10 причин учить французский язык. Прогресс — лучше во Франции. Где искать онлайн-репетитора

Более 200 миллионов человек на 5 континентах разговаривают на французском языке. Французский — второй по популярности (после английского) язык, изучаемый в качестве иностранного языка. Французский — девятый среди языков, на которых говорят в мире.

2. Язык карьеры

Говорить по-французски и по-английски — это козырь, способный приумножить шансы найти работу на международном рынке труда. Знание французского языка открывает двери французских предприятий как во Франции, так и за границей во всех франкоговорящих странах (Канада, Швейцария, Бельгия, ряд африканских стран). Франция находится на пятом месте по торговле в мире и на втором по иностранным инвестициям, т.е. является крупнейшим деловым партнером.

3. Язык культуры

Французский — интернациональный язык кулинарии, моды, театра, изобразительного искусства, танца и архитектуры. Знать французский — иметь доступ к оригинальным текстам великой литературы, а также к кинематографу и песне. Французский — это язык Виктора Гюго, Эдит Пиаф, Жан-Поля Сартра, Алэна Делона и … Зинедина Зидана!

4. Язык путешествий

Франция — самая посещаемая туристами страна (более 70 миллионов туристов в год). Со знанием французского будет намного приятнее путешествовать по Франции (в Париж и на Лазурный Берег, на заснеженные вершины Альп и по суровым берегам Бретани), а также появится возможность лучше понять французскую культуру, менталитет и «искусство жизни» на французский лад. Французский пригодится и в Африке, Канаде, Монако, на Сейшеллах …

5. Язык высшего образования

Со знанием французского языка можно поступить в престижные университеты и высшие школы Франции. Студенты, знающие французский язык, могут рассчитывать на стипендию французского правительства при обучении на третьей ступени высшего образования по всем дисциплинам и получить диплом международного образца.

6. Альтернативный язык международного общения

Французский язык — рабочий и официальный язык ООН, ЕС, ЮНЕСКО, НАТО, Международного Олимпийского комитета, Международного Красного креста и многочисленных международных правовых организаций. Именно на французском языке разговаривают во всех трех городах, где располагаются органы управления Европейского союза — в Страсбурге, Брюсселе и Люксембурге.

7. Язык для знакомства с миром

Французский — третий язык в Интернете (после английского и немецкого). Понимать французский, значит знать другую точку зрения на происходящее, общаясь с франкофонами по всему миру и читая / слушая / смотря масс медиа на французском языке (TV5 , France 24 , Radio France Internationale).

8. Язык, приятный для изучения

Французский — язык, который несложно выучить. После небольшого усилия с вашей стороны, можно быстро достичь уровня, позволяющего общаться на французском.

9. Язык — мостик к другим языкам

Зная французский язык, легко выучить другие языки, особенно те, которые принадлежат к романской группе (испанский, итальянский, португальский, румынский, молдавский), а также английский, т.к. 50% современного английского словаря составляют французские по происхождению слова.

10. Язык любви и логики

Изучать французский язык приятно, т.к. это красивый, богатый и мелодичный язык, который часто называют языком любви. С другой стороны, французский язык — аналитический язык, который структурирует мысль и развивает критическое мышление.

Статья подготовлена по материалам Министерства иностранных дел Франции (

Как лучше изучать французский язык — с носителем или с российским преподавателем? Не спешите с ответом, давайте рассмотрим подробно плюсы и минусы обоих вариантов.

Что даёт нам в изучении языка носитель? В исполнении носителя французского языка мы слышим произношение, интонацию, ритм, мелодику речи. Мы начинаем чувствовать и воспринимать систему и структуру языка – не оттого, что выучиваем правила и массу исключений, а потому, что у нас включается внутренний, природный механизм распознавания речи.

Языковая среда – это питательный раствор, в котором наши навыки будут произрастать быстрее всего.

Это были вполне очевидные плюсы изучения с носителем, а теперь давайте о минусах.

Носители языка бывают разными. Оглянитесь вокруг: всякий ли человек из вашего окружения, носитель русского, мог бы стать достойным образцом для подражания его речи? Достаточно ли грамотна и культурна речь этого человека, хороша ли дикция? Согласитесь, что этим требованиям в должной мере соответствует далеко не первый встречный носитель. А на примере современных школьных учителей русского приходится признавать печальный факт: даже наличие профильного образования не является гарантией того, что человек правильно говорит по-русски. Оценить действительный уровень носителя, с которым вы собираетесь учить не родной, а французский язык, гораздо сложнее, чем уровень учителя по русскому! На практике качественного преподавателя-носителя встретить не так-то просто. Те из вас, кто уже сталкивался с такой проблемой, знают, о чём идёт речь: преподавать на курсы в качестве «преподавателей-носителей» приезжает кто угодно, люди с улицы в буквальном смысле слова — наскоро обученные «преподавать» домохозяйки, официанты и прочие искатели заморского счастья.

Кроме того, западная манера преподавания очень существенно отличается от российской, и не всегда в лучшую сторону.

Языковая среда является панацеей? Не факт. Вспомните, сколько у вас знакомых, живущих долгие годы за границей, но так и не говорящих на французском. Как это вообще может быть? Франкоязычная среда является средой психологически агрессивной, особенно для взрослого человека. У детей адаптивные механизмы гораздо выше. Дело совершенно не в отношении к вам местных жителей – они могут быть весьма доброжелательно настроены, а в реакции вашего мозга, для которого вся эта ситуация является крайне жёстким стрессом. Реакция на стресс сугубо индивидуальна. Мало у кого из нас стрессоустойчивость настолько совершенна, чтобы такое «погружение» оказалось действенным в плане изучения языка, а не негативным в отношении психики и нервной системы. Поэтому зачастую человек просто абстрагируется от всей этой чуждой ему иностранной среды, оставляя себе маленькое окошко в окружающий мир. В этом «окошке» достаточно знать определённый набор иностранных фраз и необходимые маршруты для передвижения.

*Поскольку упомянуто «погружение» в языковую среду, необходимо уточнить этот термин. В советское время метод погружения практиковали в определённых структурах. И даже учитывая строгий отбор курсантов, далеко не всем этот метод оказался полезен. Также примите во внимание то, что на «погружение» никогда не попадали новички, а только лишь слушатели, уже обладавшие высоким уровнем развития навыков французского языка. Тем не менее, значительная часть курсантов, вместо продвижения в языке получала мощные симптомы крайнего стресса: головные боли, расстройства сна и так далее. Этот опыт стоит учитывать, если собираетесь изучать язык подобным методом. Готовы ли вы к погружению в язык? Достаточен ли ваш уровень навыков? И самое главное: отвечают ли ваши психологические особенности такому методу? Также важно знать, что подлинный метод погружения предполагает полное отсутствие какого-либо общения на родном языке в период обучения. Но если вам предлагают вечерние посиделки в языковом клубе, называя это «погружением», смело соглашайтесь, если вам нравится собирающаяся там компания: это просто языковая практика в форме живого общения, а не погружение. Тут нет противопоказаний.

Не стоит ли признать, исходя из вышеизложенного, что изучение языка с отечественным преподавателем более надёжно и продуктивно?

Начнём с самого очевидного факта: отечественные преподаватели, как и носители, бывают разные. Среди них есть люди, которые по-настоящему хорошо владеют тем языком, который преподают, и одновременно находятся на высоте в методическом отношении, то есть умеют донести свои знания до учащихся. Но таких преподавателей крайне мало, даже в столице. Краткая иллюстрация: многолетний опыт Центра языковой психологии в очном обучении показал, что для того, чтобы найти на испытательный срок одного преподавателя, следует обработать не менее 50 резюме. Потом примерно с 30 выбранными кандидатами поговорить по телефону, чтобы назначить 10 собеседований. Из 10 к работе на пробный период допустить можно 1. Явно, не у всех есть возможности и необходимые профессиональные навыки для проведения подобного кастинга.

Главный плюс занятий с отечественным преподавателем заключается в том, что это именно тот человек, который введёт вас в французский язык, отталкиваясь от родного. Все правила грамматики вам объяснят понятным языком, на простых примерах. С лексикой вы тоже пойдёте от родного языка, выучивая значение французских слов, эквивалентных родным. Этот путь гораздо более психологически комфортен, чем изучение французского языка с носителем, особенно с нуля.

В чём минусы? В подавляющем большинстве случаев, надолго засев с русским преподавателем, вы так и не расстанетесь с русским. Вы приучитесь постоянно переводить с русского на французский и обратно, письменно и устно, вместо того, чтобы научиться автоматически переходить на французский язык в ситуации общения.

Другая проблема знакома тем, кто уже изучал какой-либо язык с носителем. Занимаясь с отечественным преподавателем, в 99 случаях из 100 вам придётся мириться с русским произношением французских слов. Для кого-то это приемлемо, а кому-то режет ухо настолько, что этот вариант сразу же отпадает. Помимо субъективного фактора нравится — не нравится, здесь есть и объективный момент: пока вы слушаете «русский вариант» французского языка, ваш слух не тренируется ни в малейшей степени. А ведь без него не построить ни понимания на слух носителей, ни произношения.

Уникальность метода CLP в том, что он объединяет в себе носителя языка, языковую среду и отечественную систему преподавания с опорой на родной язык. Созданием программ CLP занимались высококлассные отечественные переводчики, преподаватели, методисты, психологи — с одной стороны, и преподаватели, дикторы-носители языка с другой стороны.

Преподаватели-носители осуществляли правку текста словаря, чтобы французская речь не звучала «калькой с русского», а была естественной. Диктор-носитель проводил озвучивание текста. Поэтому в программах CLP вы получаете грамотную и натуральную французскую речь. Эта речь включает в себя не только отдельные слова, но самое главное — речевые шаблоны (фразы, предложения, диалоги), опираясь на которые вы сможете быстро начать понимать и самостоятельно говорить на французском языке.

По методу CLP вам не просто подаётся озвученная речь. Она организована в определённую систему, языковую среду. Чтобы языковая среда не стала для вас стрессом, вы проходите тестирование для подготовки программы, а мы просчитываем алгоритм подачи материала. Выше шла речь о том, что стресс включает защитные механизмы, которые, как правило, способствуют не усвоению информации, а её отторжению. В индивидуальных программах CLP такой вариант исключён.

Почему за основу взята отечественная система преподавания? Потому что это как раз тот случай, когда советское означало лучшее. Эта система преподавания также опиралась на накопленный ранее опыт и была отточена до совершенства, чтобы давать быстрые и ощутимые результаты изучения французского каждому учащемуся.

О том, какие результаты получаются при изучении французского по программам CLP, лучше всего

Как приступить к обучению

Выберите программу, воспользовавшись описанием программ на сайте.
Пройдите тестирование для подготовки программы: .
Обсудите со специалистом все интересующие Вас вопросы по составлению своего персонального курса.
Мы направим Вам ссылку для оплаты, и после её получения приступим к подготовке программы. В течение 5 дней Ваша программа будет готова, и Вы получите ссылку для её скачивания.
Если у Вас есть вопросы, обращайтесь: [email protected], Нина Брянцева, лингвистический психолог Центра языковой психологии (CLP).

«Прелесть французского языка нередко состоит в умении избавляться от всего, что нельзя назвать обязательным» . Это слова писателя Жюля Ренара об особенностях французского языка. Прежде чем рассказать об изучении французского по скайпу, мы поговорим о его отличительных чертах, которые у русскоговорящих учеников часто вызывают затруднения.

Какие особенности имеет французский язык?

Французский язык имеет ряд особенностей, которые касаются фонетики, грамматики, лексики, морфологии и орфографии. Ведь недаром он считается одним из самых сложных для изучения.

  • Артикли. В отличие от английского языка, во французском их три вида: неопределенные, определенные и партитивные. При этом артикли могут писаться слитно и изменяться по родам. Можно сказать, что артикли во французском представляют собой большую разветвленную систему, которую придется выучить назубок и никак иначе.
  • Рода. Есть мужской и женский род, а вот средний отсутствует. При этом род неодушевленных предметов не обязательно совпадает с русскими аналогами. Какого-то признака рода нет. Но с ним согласуются артикль и прилагательное, от рода зависят предлоги и местоимения. Род слов придется просто вызубрить, и это займет довольно много времени. Все-таки нелегко себя переучить и запомнить, что «la table» (стол) - женского рода. Поможет в этом чтение, письмо и речь.
  • Диакритические знаки. Их также называют надстрочными. Это черточки и крышечки, которые меняют произношение и значение слов. По этой причине игнорировать их недопустимо. На самом деле разобраться в премудростях их употребления не составит большого труда, если уделить этому время. В противном случае о правильности вашего французского не может быть и речи.
  • Ударение. Оно падает на последний слог. Бывают и исключения (причем довольно часто) - фразовые ударения, когда ударение смещается внутри фразы для сохранения ее мелодики.
  • Произношение. Здесь огромное количество особенностей. Открытые и закрытые гласные, носовые звуки, грассирование, диакритические знаки, связывание и сцепление.
  • Аудирование. Фраза на французском звучит как единый речевой поток. Это делает ее звучание особенным, мелодичным и очень красивым, но в значительной степени усложняет распознавание речи на слух для иностранца.
  • Грамматика. В этом пункте можно написать очень многое. Но в целях экономии места скажем коротко: во французском языке 22 времени и 4 наклонения глаголов. Невероятно? На самом деле в разговорной речи все эти времена не употребляются, а принципы их использования довольно просты и логичны. Но вместе с тем выучить грамматические основы на французском - большая и кропотливая работа.

Это далеко не все особенности, лишь самые основные. Мы не хотели вас пугать. Перечислить особенности необходимо для того, чтобы вы поняли - учить французский язык самостоятельно весьма и весьма тяжело. По возможности этого лучше не делать, чтобы не заучивать материал неправильно. Хотите знать французский? Тогда вам нужен хороший учитель французского .

Преимущества изучения французского языка по скайпу

Изучение французского языка по скайпу, так же, как и изучение любого иностранного языка, имеет ряд преимуществ. Но в случае с французским этих преимуществ гораздо больше в силу его лексических, морфологических, грамматических и прочих особенностей.

  • Большой выбор репетиторов. В интернете можно из сотен выбрать того, кто подходит вам по образованию, опыту работы и стоимости услуг. Интернет безграничен и он дает возможность отыскать лучшего преподавателя, с которым вы найдете общий язык. Того, кто поможет вам полюбить французский язык и сделает все его особенности простыми и понятными. Того, кто хорошо знаком с бытом и культурой Франции и владеет современным, живым языком, а не устаревшей лексикой советских учебников. Когда вы приходите в языковую школу, выбор у вас ограничен одним-пятью преподавателями. Это в лучшем случае. В небольших городах вы можете заниматься со школьным учителем, который изучал французский по устаревшей литературе и теперь учит по ней других. В маленьких городках и поселках интернет - единственный вариант найти репетитора французского языка.
  • Уроки с носителями языка. Важнейшее преимущество - возможность брать уроки у настоящего француза. Это может быть студент-лингвист или даже преподаватель в университете. Здесь выбор зависит от ваших финансовых возможностей и от усердия, с которым вы будете искать преподавателя. Что дадут вам занятия с носителем языка? Хорошее произношение. Вам объяснят, как распознавать отдельные слова в сплошном речевом потоке, как правильно ставить ударение в слове и фразе, как использовать диакритические знаки. Француз расскажет, какие времена нужно знать и использовать в повседневной жизни, а какие можно проигнорировать. Дело в том, что даже сами французы не знают 22 времени: некоторые им попросту не нужны. Но не спешите уже сейчас искать носителя языка - пройдите базовый уровень с русскоговорящим преподавателем, который сможет вам объяснить основы. Когда научитесь хорошо понимать французскую речь, сможете заниматься с французом.
  • Экономия времени и денег. Онлайн-обучение стоит дешевле. Это объясняется просто. Не нужно арендовать помещение, закупать учебные материалы и тратить деньги на транспортные расходы. Репетитору нужен компьютер и интернет. Он может провести 6-8 уроков, находясь целый день в одном помещении. Таким образом выигрывает и репетитор, и ученик.
  • Отсутствие географической привязки. Главное преимущество, о котором сказано уже очень много: изменения в ваших планах не повлияют на обучение. Командировка, отпуск или кругосветное путешествие - все это прекрасно совмещается с уроками по скайпу. Нужны ноутбук, интернет и ваше желание заниматься.

Где искать онлайн-репетитора?

Это один из важнейших вопросов, от успешного решения которого зависит уровень ваших знаний и затраты времени на их получение. Один репетитор учит 2 года, другому достаточно 6 месяцев. Чтобы выбрать именно «вашего» учителя, зайдите на платформу Preply. Во-первых, там действительно большой выбор преподавателей. Во-вторых, их профайлы содержат подробную информацию об образовании, опыте, направлениях (для детей, разговорный, деловой и т. д). Есть видеообращение, отзывы учеников и рейтинг. А чтобы убедиться в правильности выбора, возьмите пробное занятие.

«Я горячо люблю французский язык. Верю всему, что говорит грамматика, и получаю удовольствие от его исключений и „неправильности“» - еще одна фраза писателя. Надеемся, исключения и «неправильности», о которых мы рассказали в начале нашей статьи, не уменьшили вашего желания овладеть этим красивейшим языком. И у вас наверняка все получится! Ведь победа - это награда за отвагу, как сказал великий Виктор Гюго.

Требования современного мира

Очень быстрый темп жизни, ускоренный технический прогресс и стремительная глобализация мира вносят свои дополнительные требования к уровню образования подрастающего поколения.

Это касается и изучения иностранных языков. И если еще совсем недавно любому человеку, даже чиновнику высшего звена, было вполне достаточно знания какого-то одного иностранного языка, то сейчас этого явно мало.

Современное общество диктует свои достаточно высокие требования людям, желающим занять достойное место в какой-либо профессии. Поэтому знание французского, как второго иностранного языка, будет очень кстати.

Почему необходимо изучать французский язык?

Как уже говорилось выше, одной из главных причин изучения французского, как второго дополнительного языка, являются современные темпы мирового развития. Что значительно увеличивает востребованность человека на рынке труда и повышает его значимость в современном социуме.

Кроме того, французский распространен более чем в тридцати странах мира. А это значительно расширяет границы общения и профессиональной деятельности любого человека. Ведь это один из двух официальных языков, используемых в международных отношениях.

Всему миру известна мелодичность и красота французского языка. Многие знаменитые писатели и поэты издавали свои произведения именно на нем. Поэтому владение им дает возможность прочитать шедевры литературы в оригинале.

А красота звучания французских песен просто завораживает слушателей. Ведь это поистине язык любви. Да и путешественники сделают свои поездки по франкоязычным странам наиболее наполненными содержанием, если будут владеть французским.

Они смогут беспрепятственно общаться с местным населением, и это позволит им погрузиться как можно глубже в их культуру, обычаи, быт.

Многие люди отдают предпочтение обучению именно ему еще и по причине легкости его усвоения. За довольно короткий промежуток времени можно достичь достаточного уровня, необходимого для возможности общения на этом прекрасном языке.

Кстати, изучая иностранные языки, человек еще и развивает свою память, мышление. Что тоже играет только положительную роль в его жизни.

Несколько интересных фактов о французском языке

Возможно, не всем известно, но французский язык произошел от латыни. И звучание его в различных франкоязычных странах значительно отличается от литературного. Он может иметь какие-то свои определенные особенности в стилистике, структуре, произношении. А в 19 веке он вообще считался языком общения представителей высшего сословия.

Сейчас этот язык, кроме Франции, используется еще во многих странах Африки, в Швейцарии, Бельгии и Люксембурге, в Канаде и многих-многих других государствах. Где-то четверть стран мира разговаривают на французском. Так что смысл изучения французского языка вполне ясен и понятен. Остается только пожелать всем удачи в этом обучении.

Роль французского языка в мире весьма велика. На протяжении нескольких столетий он играет одну из ключевых ролей в международных коммуникациях и взаимодействии. Во многих странах он является вторым государственным языком. Люди общаются на французском языке на пяти континентах: в Европе, Америке, Африке, Азии и Океании. Он занимает 12-е место по распространенности в мире, уступая английскому, испанскому, китайскому и др. языкам.

Однако по популярности изучения в качестве второго иностранного языка он прочно закрепился на почетном втором месте. Эта мировая тенденция в полной мере отражается и на российской системе образования. Во всех городах и крупных населенных пунктах Российской Федерации имеется целый ряд школ, специализирующихся на углубленном изучении французского языка. Для изучения французского языка в качестве второго иностранного разработано несколько серий УМК, рассчитанных на полноценное преподавание этого предмета, начиная с 5 или 7 класса. В нашей школе мы изучаем французский язык по УМК Н.А. Селивановой и А.Ю. Шашуриной «Синяя птица», одному из лучших учебников, нацеленных на преподавание французского языка в старших классах с опорой на первый иностранный язык - английский.

Французский - это один из 6 официальных языков ООН. На многочисленных международных научных съездах и симпозиумах по философии, психологии, праву и медицине используют французский язык. Он является официальным рабочим языком практически всех международных организаций, таких как ООН, ЮНЕСКО, МОТ, ВОЗ, ВПС, ЕС, НАТО, Совета Европы и т.д. А во Всемирном Почтовом Союзе он является единственным рабочим языком. Французский язык также является официальным языком крупных неправительственных организаций, в частности, Олимпийских игр и FIFA.

Французский - один из официальных языков Швейцарии, Люксембурга, Канады и Бельгии. Однако лишь в двух государствах говорят только на французском языке - во Франции и в Монако. Так же на нем говорят жители государств: Демократическая республика Конго (42 % населения), Мали (52 %), Нигер (15 %), Сенегал (62,5 %), Буркина Фасо (10 %), Кот д, Ивуар (80 %), Гвинея (10 %), Того (40 %), Бенин (31 %), Габон (80,5 %), Канада (Квебек - 91 %), Бельгия (39 %), Швейцария (19 %), Люксембург (98 %). Во многих странах Африки французский является вторым государственным языком. Например, в Тунисе 95 % населения говорят на арабском языке, однако образование в школах по всем основным предметам проходит на французском языке. В Тунисе обязательное государственное начальное и среднее образование, поэтому почти все население страны можно смело назвать билингвами, людьми, владеющими 2 языками. Примерно также дела обстоят в Камеруне, Джибути, Алжире, Марокко, Камеруне, Алжире, Руанде, Бурунди, Центральноафриканской республике, Экваториальной Гвинее. Французский язык является государственным на островах: Мадагаскар, Коморры, Сейшеллы, Маврикий. Важную роль французский язык играет в Лаосе и Вьетнаме, в Доминиканской республике. Объясняется такое распространение французского языка в мире тем, что в 17-19 веках Франция вела завоевательные войны, в результате которых, она стала одной из крупнейших колониальных держав наряду с Великобританией, Испанией и Португалией. Распространение французского языка в Африке - наследие колониального прошлого. Долгое время в них насаждалась французская культура, уклад жизни, религиозные взгляды, система ценностей. Даже получив независимость, эти государства не отказались от использования языка метрополии и сохранили с Парижем теснейшие политические, экономические и культурные связи.

На сегодняшний день в мире общее число людей, пользующихся французским языком, составляет не менее 500 млн. человек. Французский язык сохраняет достаточно сильные позиции, как язык международного общения. Популярность этого языка объясняется очень просто. Французский язык невероятно красив и мелодичен. И неудивительно, что французский язык всегда был и остается языком культуры и искусства, свободного и непринужденного и, как правило, культурного общения. Ведь в любом европейском языке вы найдете массу заимствований из французского языка, относящихся к архитектуре, живописи, культуре, театру, танцу, кулинарии и моде.

Французский язык - язык великих философов (Вольтера, Дидро, Руссо, Сартра и Камю), именитых ученых (Декатра, Пьер и Мари Кюри, Пастер) и великих писателей (Мопассана, Виктора Гюго, Эмиля Золя, Жюль Верна, Александра Дюма, Мольера). Кроме того, это язык гуманистических идеалов, сформулированных философами эпохи Просвещения, которые способствовали распространению понятия о правах человека по всему миру. В 1631 году вышла в свет первая ежедневная печатная газета «La Gazette», а в 1665 году - первый научный журнал «Journal des savants». В 1635 году по инициативе кардинала Ришелье была создана Французская академия, в задачу которой входило создание словаря, грамматики, риторики и поэтики. Первый словарь Академии вышел в свет в 1694 году. Когда-то премьер-министр Франции, Лионель Жоспен высказал мысль, что если английский язык останется языком международного общения, то французский язык навсегда останется языком элиты.

Сами французы крайне уважительно и бережно относятся к своему языку, считая его частью культуры и национальной истории. Они гордятся своим языком, проявляя в этом аспекте изрядную долю патриотизма. Французы с гораздо большей симпатией относятся к туристам, которые изъясняются на ломанном французском, нежели к тем гостям страны, которые говорят на прекрасном английском. На протяжении всей истории Франции власти и общественность уделяли большое внимание положению и развитию своего языка, тому, что сегодня французы определяют термином «языковое обустройство». Для большего понимания следует остановиться на основных этапах языкового законодательства.

Именно во Франции в 813 году было принято первое в Европе лингвистическое постановление. Церковный Собор в городе Туре постановил, что проповеди в церквях отныне будут читаться не на латыни, мертвом языке, непонятном для простого народа, а на «народном романском языке». Этот факт неоспоримо свидетельствует о рождении французского языка, о его полноценном и полноправном восприятии отдельно от латыни. Установление французского языка, как языка письменного общения, относится к 842 году. В этот памятный для французской лингвистики год была составлена «Страсбургская клятва» - документ, закрепивший политический союз между внуками Карла Великого. Вторым важным историческим этапом стало царствование Франциска 1. Этот период характеризуется развитием, укреплением и централизацией монархической власти и расширение территориальных владений короля. В 1539 король издал указ, согласно которому все официальные документы деловой переписки и судопроизводства будут составляться отныне на «родном французском языке и никак иначе». Эталоном французского языка был признан вариант Иль-де-Франса. Французский язык становится официальным государственным языком страны.

На протяжении всей истории во Франции проводилась политика языковой централизации - распространение по всей территории страны единого языка и единой языковой нормы. Проводниками этой политики были правительственные и правовые учреждения, церковь и школа. Что касается «внешнего обустройства», то в XVII–XIX веках присоединение каждой новой иноязычной провинции сопровождалось правительственным эдиктом об обязательном употреблении французского языка. Такие эдикты появились при присоединении Фландрии (1684 г.), Эльзаса (1685 г.), Руссильона (1700 г.), немецкой Лотарингии (1748 г.), Корсики (1768 г.). Таким образом, Франция становилась полиэтническим государством, оставаясь при этом монолингвистическим, так как в общественной сфере в масштабах государства признавался только один язык. Положение французского языка еще больше укрепилось во времена Великой французской революции. По указанию Учредительного собрания в 1790 году аббат Грегуар осуществил первую в истории Европы языковую перепись, разослав по всем департаментам социолингвистическую анкету. Оказалось, что из 28 миллионов жителей страны 12 миллионов не владеют французским языком и говорят на диалектах.

Приверженность Франции французскому языку, как единому государственному, была постоянной и последовательной как во времена монархии, так и во времена республики. В XVII веке французское правительство занялось «внутренним обустройством» языка. Это важнейшее мероприятие предполагало несколько этапов и направлений работы: нормализацию языка, формирование различных функциональных стилей, выработку особого устно-разговорного типа речи. Языковое обустройство имеет два взаимосвязанных между собой аспекта: внешний - определение функций языка в обществе и внутренний - совершенствование языка, его обогащение, разработка языковой нормы, упорядочение орфографий. Французское языковое законодательство было и остается одним из самых последовательных и активных в мире. Важнейшей языковой инстанцией во Франции является Высший совет французского языка, возглавляемый Председателем Совета министров. Он рассматривает вопросы, связанные с использованием языка во Франции, его распространением за рубежом, отвечает за обеспечение защиты французского языка в мире. Практическая деятельность осуществляется Генеральной Делегацией по Французскому языку. Регулярно проходят совещания франкоязычных стран на высшем уровне.

В международном плане роль французского языка укрепляется благодаря деятельности межправительственных и общественных организаций. Прежде всего, речь идет о весьма специфической и интересной международной организации - Франкофонии. Это ассоциация пятидесяти франкоговорящих государств. Примечательно, что эта ассоциация возникла не во Франции, а за границей. Само слово "Франкофония" было придумано в 1880 году французским географом Онезимом Реклю (1837-1916). Он решил классифицировать обитателей планеты по языку, используемому в повседневной и общественной жизни. Затем этот термин вновь вошел в обиход в 1962 году, немного изменив свое значение. Теперь термин «Франкофония» стал использоваться для обозначения распространения французского в мире. В 1960-е годы руководители иностранных государств: президент Сенегала Леопольд Седар Сенгор (писатель по совместительству), президент Туниса Хабиб Бургиба, принц Камбоджи Сианук, нигериец Хамани Диори и глава христианской общины Ливана Шарль Эллу - разработали принципы Франкофонии. Они увидели в этом способ борьбы за сохранение своих культур и развитие отношений между государствами. Главным рычагом Франкофонии является солидарность франкоговорящих стран. В момент возникновения эта солидарность выражалась в единении людей, привязанных к языку и к культуре, теперь круг интересов и поле деятельности значительно расширились, и стало ареной сотрудничества в области экономики и политики. Франкофония базируется на законности и развитии. Франция является главным центром Франкофонии, однако ее роль внутри организации исключает методы политического давления и тем более политики колониализма. Важной задачей остается усиление интереса к французскому языку у новых поколений.

На сегодняшний день использование французского языка в международных организациях снижается. Хотя французский язык сохраняет о себе положительное мнение в мире, но все же он все меньше и меньше используется. В ООН Агентство Франкофонии имеет статус наблюдателя с 1995 года. Из 185 стран-членов ООН 36 являются участниками Франкофонии, и большая часть из них просит секретариат ООН вести общение с ними на французском языке. Несмотря на то, что сегодня французский язык оттесняется все больше и больше с позиции ведущего, в международном плане он прочно занимает место второго языка.

В ЕС французский язык является официальным языком. Будущее французского языка зависит от того, какое место он займет в изменяющемся ЕС. Присоединение к ЕС Финляндии, Австрии, Швеции ещё более ослабило позиции французского, так как эти страны в качестве средства общения используют английский язык. Расширение ЕС приводит к невозможности соблюдать Римский договор о том, что языки всех стран-членов являются официальными языками ЕС.

В заключение надо отметить, что Франкофония - это определенная манера восприятия мира, культурный альянс, который является поддержкой альянса политического. Его единство базируется на языковой общности и служит сохранению мира, солидарности, уважению прав человека, соблюдению его фундаментальных свобод. Франкофонное пространство открыто для диалога, сотрудничества и партнерства. Французский язык не менее чем английский, является языком современности, и, бесспорно, у него блестящее будущее.

Литература:

  1. Гак. В.И. Французский язык в современном мире/ В.И. Гак // Иностранные языки в школе. - 2002. № 2. - С. 80.
  2. Picoche, J. et Marcello-Nizia C. Histoire de la langue française/J.Picoche. - Paris, 1991. - P. 31.
  3. "Атлас языков народов мира" Ликпресс 1996 г.
  4. Толковый словарь французского языка "Le Petit Robert" Париж 2008 г.
  5. Википедия (https://ru.m.wikipedia/org/wiki/)
  6. https://sites.google.com/site/frenchlanguу/frankofonia-i-francia/rol-francuzskogo-azyka-v-mire
  7. http://www.moba.kiev.ua/foreign/francuzskii/
  8. http://ez4u.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=72<emid=62