Арамейский словарь онлайн. Глава тринадцатая Стандартный язык и язык-прим. "Арамейский язык" в книгах

Русско-английский перевод АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК

Еще значения слова и перевод АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК с английского на русский язык в англо-русских словарях.
Что такое и перевод АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК in dictionaries.

  • АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК — Aramaic
  • АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК — Aramaic
  • ЯЗЫК — m. language, tongue; язык программирования, programming language
    Russian-English Dictionary of the Mathematical Sciences
  • ЯЗЫК — Language
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЯЗЫК
  • ЯЗЫК — 1. tongue; показать ~ кому-л. 1) (врачу) show* smb. one`s tongue; 2) (дразня) put* out one`s tongue at smb. злой …
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • АРАМЕЙСКИЙ — прил. Aramaic
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ЯЗЫК — 1) glossa 2) lingua 3) tongue
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • ЯЗЫК — Language
    Russian Learner"s Dictionary
  • ЯЗЫК — language
    Russian Learner"s Dictionary
  • ЯЗЫК — 1. м. 1. анат. (тж. перен.) tongue обложенный язык мед. — coated / furred tongue воспаление языка мед. …
    Русско-Английский словарь
  • ЯЗЫК — 1. м. 1. анат. (тж. перен.) tongue обложенный язык мед. — coated / furred tongue воспаление языка мед. …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ЯЗЫК — (напр. цеховой) jargon проф., language
    Русско-Английский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • ЯЗЫК — I муж. 1) tongue прям. и перен. языки пламени — tongues of flame воспаление языка — мед. glossitis обложенный язык …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЯЗЫК — Language
    Британский Русско-Английский словарь
  • ЯЗЫК — ЯЗЫК, -а, ЯЗЫЧНИК, -а, м. Студент факультета иностранных языков или языкового вуза. Языки-переводчики. Из студ.
  • ЯЗЫК — Оперативный работник, следователь
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ЯЗЫК — 1. tongue; показать ~ кому-л. 1) (врачу) show* smb. one`s tongue; 2) (дразня) put* out one`s tongue at smb. злой ~ wicked/bitter tongue; 2. …
    Русско-Английский словарь - QD
  • ЯЗЫК — language, parlance
    Русско-Английский юридический словарь
  • ЯЗЫК — language
    Русско-Английский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию
  • ЯЗЫК — ЯЗЫК см.также ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ, ФИЛОЛОГИЯ Язык - слишком важная вещь, чтобы доверять его языковедам. Ольгерд Терлецкий Язык - это …
    English-Russian aphorisms, русские афоризмы
  • ЯЗЫК — I муж. 1) tongue прям. и перен. языки пламени - tongues of flame обложенный язык - coated/ furred tongue воспаление …
  • АРАМЕЙСКИЙ — прил. Aramaic aramaic
    Большой Русско-Английский словарь
  • ЯЗЫК — язык lang language;tongue;parlance
  • АРАМЕЙСКИЙ — арамейский aramaic
    Русско-Английский словарь Сократ
  • TONGUE — сущ. 1) а) язык furred/dirty/foul/coated tongue ≈ обложенный язык (у больного) б) язык (еда) 2) что-л., имеющее форму языка, напоминающее …
  • TARGUM
    Большой Англо-Русский словарь
  • TARGUM — арамейский перевод или арамейское толкование библии
    Большой Англо-Русский словарь
  • LANGUAGE — сущ. язык а) (как способ и средство общения) речь to butcher, murder a language ≈ искажать язык to enrich a …
    Большой Англо-Русский словарь
  • DUTCH — 1. прил. 1) а) нидерландский; голландский (о языке, культуре) Dutch school ≈ фламандская школа живописи the collections of pictures of …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARAMEAN
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARAMEAN — (историческое) арамеянин; арамеянка - the *s (собирательнле) арамеи арамейский язык арамейский - * alphabet арамейский алфавит, арамейское письмо относящийся к …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARAMAIC
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARAMAIC — сущ. арамейский язык арамейский язык арамейский - * alphabet арамейский алфавит, арамейское письмо Aramaic арамейский язык
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARAMAEAN — (историческое) арамеянин; арамеянка - the *s (собирательнле) арамеи арамейский язык арамейский - * alphabet арамейский алфавит, арамейское письмо относящийся к …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ARAMAEAN — (историческое) арамеянин; арамеянка - the *s (собирательнле) арамеи арамейский язык арамейский - * alphabet арамейский алфавит, арамейское письмо относящийся к …
    Большой Англо-Русский словарь
  • TONGUE — tongue.ogg 1. tʌŋ n 1. 1> язык furred /dirty, foul, coated/ tongue - обложенный язык (больного) to put …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • ARAMAIC
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • LANGUAGE — язык absolutely adequate language — абсолютно адекватный язык absolutely homogeneous language — абсолютно однородный язык absolutely inadequate language — абсолютно неадекватный язык absolutely nonhomogeneous …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • LANGUAGE — language сущ.языка) (как способ и средство общения) речь to butcher, murder a language — искажать язык to enrich a language …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ARAMAEAN — представитель племени арамеев (арамеи - семитические племена, населявшие Арамею в XI-VIII вв. до н. э.) арамейский язык (…
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ARAMEAN
    Англо-Русский словарь Tiger
  • ARAMAEAN — 1. сущ.; истор.1) представитель племени арамеев (арамеи - семитические племена, населявшие Арамею (см. Aram) в XI-VIII вв. до н. э.) …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • TONGUE — 1. n 1. 1) язык furred /dirty, foul, coated/ ~ - обложенный язык (больного) to put out …
  • ARAMAIC — 1. [͵ærəʹmeıık] n арамейский язык 2. [͵ærəʹmeıık] a арамейский ~ alphabet - арамейский алфавит, арамейское письмо
    Новый большой Англо-Русский словарь - Апресян, Медникова
  • TONGUE — 1. tʌŋ n 1. 1> язык furred /dirty, foul, coated/ tongue - обложенный язык (больного) to put out …
  • ARAMAIC — 1. ͵ærəʹmeıık n арамейский язык 2. ͵ærəʹmeıık a арамейский Aramaic alphabet - арамейский алфавит, арамейское письмо
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • LANGUAGE — сущ. язык а) (как способ и средство общения) речь to butcher, murder a language — искажать язык to …
  • ARAMEAN
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • ARAMAEAN — 1. сущ. ; ист. 1) представитель племени арамеев (арамеи - семитические племена, населявшие Арамею (см. Aram) в …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • LANGUAGE — сущ. язык а) (как способ и средство общения) речь to butcher, murder a language — искажать язык to enrich a language — обогащать язык to …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • ARAMEAN — (историческое) арамеянин; арамеянка - the *s (собирательнле) арамеи арамейский язык арамейский - * alphabet арамейский алфавит, арамейское письмо относящийся к …
    Новый большой Англо-Русский словарь

Copyright © 2010-2019 сайт, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.
Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

- (от собств. им. Арам, библейского названия Сирии). Язык жителей древней Сирии, которым говорят в окрестностях Мосула. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК от собственного имени Арам,… … Словарь иностранных слов русского языка

Арамейский язык - или вернее А. языки та ветвь семитской группы яз., на к рой говорили в стране «Арам», т. е. в Сирии, Месопотамии и в ближайших районах. Первые упоминания об арамейцах мы встречаем в клинописных памятниках XIV в. до христ. эры, как о группе племен … Литературная энциклопедия

АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК - вместе с ханаанейскими (еврейским, финикийским, моавитским и др.) и угаритским входит в сев. зап. группу семит. ветви афразийской языковой семьи. На христ. Западе до 2 й пол. XIX в. назывался халдейским по названию нек рых арам. племен (аккад. >… … Православная энциклопедия

Арамейский язык - язык семитич. племен, появивш. в странах Передней Азии после ханаанеян, с 14 в. до н.э. А. я. в Ассирийском госуд. приобрел знач. междунар. яз., начиная с 8 в. до н.э. Позже, в др. перс. госуд., А. я. становится офиц. яз. для зап. части… … Древний мир. Энциклопедический словарь

АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК - язык семитской группы, получивший свое название от арамейских племен, заселявших Двуречье и Сирию ок. 14 в. до н.э. Племена эти в языковом и этнич. отношении были близки к народам древнего Израиля. Само слово «арамей» означает, вероятно, кочевник … Библиологический словарь

Арамейский язык - язык древних племен, вышедших из Аравии и расселившихся в Передней Азии. Родной язык Иисуса Христа. Ветхий Завет он читал на древне еврейском … Православный энциклопедический словарь

Арамейский язык - I. Первый раз А.Я. используется в Библии в Быт 31:47, где Лаван называет сложенный из камней памятник по арам., в то время как Иаков дает ему евр. название. Трудно с точностью установить, насколько древним является А.Я. Олбрайт считает… … Библейская энциклопедия Брокгауза

Арамейский язык - один из семитских языков. Древнейшими местами поселений арамеев (См. Арамеи) были Сирия и Месопотамия, откуда шло распространение А. я. по всему Бл. Востоку. Древнейшие арамейские памятники (из Шамала, Дамаска, Хамата и др.) относятся к 9 … Большая советская энциклопедия

арамейский язык Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

арамейский\ язык - арам’ейский яз’ык см. язык … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

Арамейский язык - ♦ (ENG Aramaic) язык, родственный древнееврейскому. Нек рые части Ветхого Завета написаны на арамейском языке (Езд. 4:8; 6:18; 7:12 26; Дан. 2:4; 7:28). На этом языке говорил Иисус. В Новом Завете фразы на арамейском языке можно найти в… … Вестминстерский словарь теологических терминов

Книги

  • Свиток Эйха Купить за 1863 руб
  • Свиток Песнь Песней , . Существует группа из пяти библейских текстов - мегилот, - имеющих особый статус в еврейской традиции: их принято читать в синагоге в праздники. Мы постарались дать представление о значимости… Купить за 1863 руб
  • Языки мира. Семитские языки. Аккадский язык. Северозападносемитские языки , . Книга подготовлена в рамках многотомного энциклопедического издания `Языки мира`, которое создается в Институте языкознания РАН. Это первый из двух выпусков, посвященных описанию семитских…

Арамейский язык

один из семитских языков. Древнейшими местами поселений арамеев (См. Арамеи) были Сирия и Месопотамия, откуда шло распространение А. я. по всему Бл. Востоку. Древнейшие арамейские памятники (из Шамала, Дамаска, Хамата и др.) относятся к 9-8 вв. до н. э. В период ассирийского и персидского господства (7-4 вв.) А. я. стал официальным языком этих государств и международным языком Бл. и Среднего Востока. К 5 в. до н. э. относится архив арамейских документов. из Элефантины (Египет). На А. я., постепенно вытеснившем еврейский язык, написаны отдельные арамейские части Библии (Эзры, 5-4 вв. до н. э., Даниила, 2 в. до н. э.), и талмудов (т. н. Гамара, 2-5 вв. н. э.), переведены библейские тексты. А. я. пользовались пальмирцы и набатейцы (надписи 1-2 вв.). На основе эдесского наре...

Арамейский язык

арам’ейский яз’ык - см. язык.


Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия. . арх. Никифор . 1891 .

АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК - или вернее А. языки - та ветвь семитской группы яз., на к-рой говорили в стране «Арам», т. е. в Сирии, Месопотамии и в ближайших районах. Первые упоминания об арамейцах мы встречаем в клинописных памятниках XIV в. до христ. эры, как о группе племен «Арими» и «Ахламэ», к-рые кочевали в районе к западу от р. Ефрата и появлялись по временам в разных пунктах Междуречья, где пытались осесть и подчинить себе местное население. Основные же волны арамейцев направились на северо-запад, параллельно берегу Ефрата, в Сирию, где ими в X в. до христ. эры был основан ряд самостоятельных княжеств. Здесь арамейцы перешли к земледелию, покорив местное население и ассимилировав его в языковом отношении. Параллельно с этим идет постепенное проникновение А. яз. в Месопотамию, население к-рой в IX-VIII в. до христ. эры (т. е. в эпоху ассирийских завоеваний) говорит уже в значительной степени на А. яз. Основание Ново-вавилонского государства (Халдейского), объединившего значител...

См. язык.

Арамейский язык

язык семитич. племен, появивш. в странах Передней Азии после ханаанеян, с 14 в. до н.э. А. я. в Ассирийском госуд. приобрел знач. междунар. яз., начиная с 8 в. до н.э. Позже, в др.-перс. госуд., А. я. становится офиц. яз. для зап. части империи, включая Египет и М. Азию. Начиная с 7 в. н.э. А. я. постеп. вытесн. арабским. В А. я. можно отлич. следующие основные диалекты:

1. зап.-арамейский: а) более древ., или «библейско-арамейский диалект» , и б) более поздний, или «сиро-палестинский диалект» первых веков н.э.;

2. вост.-арамейский, или вавилоно-арамейский;

Арамейский язык`Библейская энциклопедия Брокгауза`

I. Первый раз А.Я. используется в Библии в Быт 31:47 , где Лаван называет сложенный из камней памятник по-арам., в то время как Иаков дает ему евр. название. Трудно с точностью установить, насколько древним является А.Я. Олбрайт считает установленным, что этот язык произошел от одного из зап.-семит. диалектов, на к-ром говорили в сев.-зап. Месопотамии в начале II тысячел. до Р.Х. Очевидно, следы этого диалекта видны в посланиях из архива см. Мари. По мнению Олбрайта, на этом диалекте говорили евр. патриархи до переселения в Палестину. Там они переняли местный ханаан. диалект. Но такое утверждение вызывает нек-рые сомнения. Одна из древнейших надписей на А.Я., надпись Киламму, предположит. относится ко 2-й пол. IX в. до Р.Х. Она была найдена в Зинджирли вместе с более поздними надписями, вероятно, VIII в. до Р.Х. Наука располагает также надписью Закира, относящейся к нач. VIII в. до Р.Х. (см. Венадад, III). Др.-арам. язык это...

язык семитской группы, получивший свое название от арамейских племен, заселявших Двуречье и Сирию ок. 14 в. до н.э. Племена эти в языковом и этнич. отношении были близки к народам древнего Израиля. Само слово "арамей" означает, вероятно, кочевник. Примечательно, что и праотец израильтян (патриарх Иаков) именуется в Библии "странствующим арамеянином" (Втор 26:5). В 12-11 вв. до н.э. возникло несколько арамейских царств с центрами в Дамаске, Хамате, Цобе, Сомле и Каркемише. На А. я. говорило и племя халдеев (Месопотамия), из к-рого вышли цари I Нововавилонской династии (7-6 вв. до н.э.). Отсюда второе название А.я. - х а л д е й с к и й. Еще в 9-8 вв. до н.э., когда ассир. завоеватели начали проводить политику переселения покоренных народов на чужбину, А. я. постепенно стал превращаться в международный. Документы на А. я. встречаются от Египта до Индии. Однако ок. 700 до н.э. евреи еще не понимали А.я. (Ис 36:11 сл.). В иудейскую среду он проник с *Плена периода. В первые годы после возв...

Добро пожаловать в словарь русский - арамейский. Пожалуйста, напишите слово или фразу, которую Вы хотите проверить, в текстовом поле слева.

Недавние изменения

Glosbe является домом для тысячи словарей. Мы предлагаем не только словарь русский - арамейский, но и словари всех существующиих парыязыков - онлайн и бесплатно. Посетите главную страницу нашего сайта, чтобы выбрать из доступных языков.

Translation Memory

Glosbe словари являются уникальными. На Glosbe вы можете увидеть не только перевод на язык русский или арамейский: мы предоставляем примеры использования, показывая десятки примеров перевода предложений содержащих переведенные фразы. Это называется «память переводов» и очень полезно для переводчиков. Можно увидеть не только перевод слова, но и как оно ведет себя в предложении. Наша память переводов приходят в основном из параллельных корпусов, которые были сделаны людьми. Такой перевод предложений является очень полезным дополнением к словарям.

Статистика

В настоящее время у нас есть 1 512 переведенных фраз. В настоящее время у нас есть 5729350 переводов предложений

Сотрудничество

Помогите нам в создании крупнейшего русский - арамейский словарь онлайн. Просто войдите и добавьте новый перевод. Glosbe является объединенным проектом и каждый может добавлять (или удалять) переводы. Это делает наш словарь русский арамейский настоящим, так как он создается носителями языков, которые использует язык каждый день. Вы также можете быть уверены, что любая ошибка в словаре будет исправлена быстро, так что вы можете положиться на наши данные. Если вы нашли ошибку или вы сможете добавлять новые данные, пожалуйста, сделайте это. Тысячи людей будут благодарны за это.

Вы должны знать, что Glosbe наполняется не словами, а представлениями о том, что означают эти слова. Благодаря этому, за счет добавления одного нового перевода, создаются десятки новых переводов! Помогите нам развивать словари Glosbe и Вы увидите, как ваши знания помогают людям по всему миру.

АРАМЕЙСКИЙ ЯЗЫК

Арамейский язык был в древности распространён на территории Сирии и северного Ирака. Когда в пятом - шестом веке до нашей эры евреи оказались в Вавилонском плену и жили среди арамейских племён, они познакомились с арамейским языком и с арамейским письмом, несколько отличавшимся от древнееврейского. Многие евреи в тот период утратили иврит и перешли на арамейский язык.

Интересная вещь - отношение евреев к языку. С одной стороны, иврит всегда почитался как святой язык – лешон ко деш , на котором говорили молитвы, читали Тору. Но с другой стороны, евреи очень легко переходили с языка на язык. Так наши предки, европейские евреи, создали свой язык – идиш, а уже в XX веке большинство евреев восточной Европы сменили идиш на языки окружающих стран: в России на русский, в Венгрии на венгерский, в Румынии на румынский и т.д. Такой же процесс проходил и в глубокой древности.

Во время Вавилонского плена многие евреи сменили язык на арамейский. Когда евреи вернулись из плена в Страну Израиля и стали отстраивать новый храм, они говорили между собой не на иврите, а по-арамейски. Поэтому история этого возвращения записана в Библии не на иврите, а на арамейском языке. Доводилось мне слышать, якобы значительная часть Библии написана на арамейском языке. Это неверно. На арамейском написана лишь очень небольшая часть, примерно полтора процента текста.

Арамейский язык дошёл до нас в огромном количестве документов, надписей и рукописей на разных диалектах. Древнейшие тексты примерно X в. до н.э., то есть 3000 лет назад, написаны на очень архаичном арамейском языке. Затем этот язык стал в VI-VII вв. до н.э. фактически международным языком всего Ближнего Востока, и многочисленные народы, говорившие каждый на своём языке, вели переписку или оставляли свои памятные надписи на арамейском языке. Как в Европе в XIX в. и в первой половине XX века международным языком служил французский, как сегодня таким международным языком служит английский язык, так в тот период на всем Ближнем и Среднем Востоке в качестве международного языка служил арамейский. Мы находим арамейские надписи на огромной территории от Египта на западе до Индии на востоке и от южной границы Египта до Закавказья – нынешней Грузии на севере.

Итак, связь евреев с арамейским языком началась ещё во время Вавилонского пленения, где-то в V в. до н.э., и с тех пор история евреев тесно переплелась с арамейским языком. Вместе с тем, арамейский язык продолжал существовать сам по себе как язык других, нееврейских, племён, продолжал развиваться, на нём создавалась своя литеретура.

В I – II вв. н.э. сформировался так называемый сирийский язык - поздний диалект арамейского языка. Тексты на этом языке написаны особым сирийским шрифтом. Это был язык ранних христиан всего Ближнего Востока. На сирийский язык была переведена Библия, на нём была создана богатейшая христианская литература. Практически вся литература была тогда религиозной по своему характеру, но вместе с тем была и поэзия, были хроники.

Сирийский язык сохранился до сих пор как язык культа и, в какой-то степени, как язык культуры у маронитов, то есть христиан Сирии и Ливана, которые в быту говорят по-арабски, а молятся и читают Библию по-сирийски. Ещё некоторые христианские церкви: халдеи, несторианцы, живущие или ранее жившие на территории Ирака, тоже в большинстве своём сменили разговорный язык на арабский после арабского завоевания, но языком культуры и религии, религиозной литургии, остаётся до сегодняшнего дня сирийский язык, который по сути представляет собою вариант арамейского.

Но и сирийский язык изменялся, и изменялся очень сильно. Он сохранился в этом изменённом виде до наших дней как так называемый новоарамейский язык, или новоассирийский язык. В северном Ираке и в примыкающих районах Сирии и Турции сохранилось до сих пор христианское население, которое говорит на новоарамейском языке. На территории России живут так называемые айсоры, или ассирийцы. Вот эти самые ассирийцы говорят на новоарамейском языке. Он, правда, заметно изменился, ведь ни один язык не сохраняется без изменений, но этот язык – прямой потомок того самого арамейского языка. Многие помнят Джуну Давиташвили, которая в своей автобиографической книге подчёркивает: она – ассирийка и родной её язык – ассирийский, точнее новоассирийский, он же новоарамейский. В этой книге она приводит несколько слов, и сразу видна связь их с ивритом. Джуна упоминает, что в детстве, когда у неё проявились необыкновенные качества, в деревне её прозвали шитта . Это то же самое, что на иврите шеда . Шед на иврите – чёрт. Шеда – это чертовка, ведьма. Таким образом, арамейский язык через много метаморфоз, через сирийский, в сильно изменённой форме, но всё-таки дошёл и до наших дней как новоарамейский язык.

Но вернёмся к евреям и к их связи с арамейским языком. Итак, уже в IV – V вв. до н.э. многие евреи говорили по-арамейски. Вместе с тем значительная часть знала и сохраняла иврит. В дальнейшем сплетение идёт всё больше и больше. Арамейский язык к тому времени стал главенствующим языком на всём Ближнем Востоке, и очень многие евреи переходили на него. Ивритский текст Библии уже был непонятен, и приходится его переводить на арамейский язык.

Таким образом возникли так называемые Таргумы. Слово таргум буквально значит «перевод», но в еврейской традиции так называется именно арамейский перевод Библии. Имеются несколько таргумов. Наиболее известен Таргум Онкелос (перевод Онкелоса) – арамейский перевод Торы.

Но вот что интересно: переводы эти в то время нужны были только для того, чтобы облегчить евреям понимание ивритского текста. Святым языком был иврит. Однако возникает новая тенденция: всё то, что входит в традицию и становится обычным, у евреев приобретает какую-то святость.

Обратите внимание, как одеваются хасиды: фетровая шляпа, чёрный костюм. Разве это тот костюм, в котором ходили наши предки в Стране Израиля? Разве наши праотцы Авраам и Моше (Моисей) носили чёрную шляпу и чёрный лапсердак? Нет, конечно, это костюм польского франта XVII века. Почему же хасиды так держатся за этот костюм? Просто потому, что традиция придала оттенок святости любой вещи, которой пользовались на протяжении длительного времени. «Когда-то мой прадед так одевался, и я должен так одеваться.»

Примерно такая же история произошла с арамейским языком. Вначале это был язык пояснения к ивритскому тексту, когда арамейский был языком разговорным, более понятным большинству евреев, чем иврит. Постепенно вошло в обычай читать текст Библии сначала на иврите, а потом – «Таргум» (что значит, собственно, «перевод») по-арамейски, чтобы было понятно. Но со временем евреи стали забывать и арамейский язык. И тогда Таргум тоже приобрёл некоторый оттенок святости. Спустя много веков, вплоть до сегодняшнего дня во многих еврейских общинах сохранилась традиция читать два раза оригинал (Библию на иврите), а один раз Таргум. Арамейский уже для них непонятен. Толковать-то нужно на английском, французском, арабском или на русском, как в нашем с вами случае, но сохраняется эта самая традиция – читают ещё и Таргум на арамейском.

В первые века нашей эры иврит был окончательно вытеснен арамейским. Мишна ещё написана – в III-IV вв н.э. - на иврите, а Талмуд уже на арамейском языке. В дальнейшем евреи продолжали пользоваться арамейским довольно долго, и, как я уже сказал, читали Таргум, Талмуд, но кроме того и создавали новые тексты на арамейском языке. Значительная часть тех молитв, которые сегодня произносит верующий еврей, написаны на арамейском языке. Самая известная молитва – Кадиш , поминальная молитва – написана на арамейском. Самая знаменитая молитва, которая произносится в Йом Киппур, – Кол Нидрей , произносится по-арамейски. Весь текст этой молитвы написан уже в Средние века.

Таким образом, древний арамейский язык сохранился не только у потомков древних арамейцев (айсоров, или ассирийцев), но и у евреев как второй язык литургии – в чтении молитв, в чтении Таргума.

Нередко бывает так, что ивритский текст не очень ясен. Есть очень много слов, смысл которых неясен нам в силу того, что библейский иврит сильно отличался от нынешнего, и оттого, что в библейском тексте есть немало слов, значения которых точно мы не знаем (они употребляются лишь один единственный раз в каком-то тексте, и мы не можем понять, о чём именно идёт речь). В таких случаях можно прибегнуть к помощи Таргума, поскольку сделан он был много позже и текст его гораздо проще. Зачастую, когда мы не можем понять какое-либо ивритское слово, арамейский перевод нам подсказывает правильный смысл.

Так древний арамейский язык сохранился в немалой степени в устах современных евреев, преимущественно у верующих, которые употребляют эти молитвы, читают Таргум. Но и все прочие евреи очень часто вставляют в текст на современном иврите обороты и даже целые фразы на арамейском языке. Одна из популярных пословиц говорится на арамейском языке: дай лехаки ма бирэми за

די לחכימא ברמיזא «умному хватает намёка». На иврите это звучало бы: дай лехахам бэрэ мез . Идиоматический оборот «как прошлогодний снег» - ке-ше лег дэ-эштакад כשלג דאשתקד. Ше лег – слово ивритское. На арамейском «снег» звучит тальга . Так что здесь получается смесь, салат из двух языков: ше лег – взято из иврита, а дэ-эштакад («прошлого года») - это уже оборот арамейский.

В пасхальном Седере евреи читают за праздничным столом традиционный текст, связанный с историей Исхода евреев из Египта, который называется Агада. Значительная часть пасхальной Агады произносится на арамейском языке. На арамейском языке читаются слова:

h а ла хма а нья ди аха лю ав ah ата на бе-а р’а дэ-Мицра им

הא לחמא עניא די אכלו אבהתנא בארעא דמצרים

«Это тот скудный хлеб, который ели наши отцы в стране Египетской».

И заключительная песенка-сказка про козлёнка «Хад гадья», традиционно обязательная в ритуале Пасхального Седера, тоже написана на арамейском языке, и так по-арамейски её и поют.

Из арамейского в современный иврит проникла масса слов, как собственно арамейских, так и заимствованных арамейским из аккадского языка. Арамейцы жили в северном Ираке, как я уже говорил, и их контакты с ассиро-вавилонским или с аккадским языком были достаточно тесными. Аккадские слова проникали вначале в арамейский язык, а потом из него уже проникли в иврит.

Например, слово тарнеголь תרנגול «петух». Это, собственно говоря, даже не аккадское, а шумерское слово, точнее, словосочетание: дар лугаль – «царь птица». Дар – птица, лугаль – царь. Дар лугаль проникло сначала в аккадский язык, из него в арамейский и затем уже из арамейского в иврит. Слово h ейхаль היכל«дворец, храм» – тоже шумерского происхождения. По-шумерски h ей каль означало «большой дом» или «великий дом»; вначале проникло в аккадский язык со значением «храм» (храм богов) и через арамейский пришло в иврит.

Среди еврейских общин есть одна, которая сохранила до сих пор новоарамейский язык. Это так называемые курдские или курдистанские евреи. В Израиле их называют курды; это, естественно, такая же вольность, как когда нас с вами называют русскими. Мы говорим по-русски, но мы не русские, они – выходцы из Курдистана, но они не курды. Более того, они даже не говорят на курдском языке, они говорят на новоарамейском языке – потомке того самого древнего арамейского языка, на котором написана часть Библии и многочисленные еврейские молитвы.

Читая ивритский текст, иногда вы можете сразу определить по некоторым признакам арамейские слова или арамейские обороты. Упомяну некоторые признаки.

Если в конце существительного вы видите букву алеф , то это зачастую характерный признак арамейского слова (не всегда, конечно, и в ивритских словах буква алеф в конце встречается). Вот, цитата, которую я привел из пасхальной Агады: h а лахма анья . Ла хма – «хлеб», на иврите будет ле хем . А нья ани . Оба этих слова: לַחמָא עַניָא арамейские; на иврите было бы הַלֶחֶם הֶעָנִי. Там, где в иврите должен быть артикль ה-, в арамейском всегда будет алеф в конце. Слово «царь» h аме лех הַמֶלֶך – по-арамейски ма лка מַלכָּא. Это – один характерный признак арамейского.

Второй характерный признак арамейского - это предлог дэ דְ- или ди דִי, который соответствует ивритскому шел שֶל (предлог родительного падежа) или ашер אֲשֶר «который», опять-таки в приведённой выше фразе из Агады: הָא לַחמָא עַניָא דִי אֲכַלוּ אֲבָהָתַנָא בְּאַרעָא דְמִצרַיִם– «это тот скудный хлеб, который(ди ) ели наши отцы бе-ар’а (в земле) дэ-Мицраим (Египта). Тут мы видим характерные признаки арамейского языка: א в конце существительного или прилагательного и предлог ד-или די .

Такова уникальная история арамейского языка на протяжении 3000 лет: от X в. до н.э. вплоть до наших дней, языка, который был родным языком не евреев, других племён, и там в значительной степени был вытеснен. Большинство потомков древних арамейцев сегодня говорит на арабском языке, и лишь небольшая их часть, те, кто называют себя ассирийцами, сохранили новоарамейский язык.

Надо сказать, что сами ассирийцы достаточно хорошо знают о своей связи с евреями. Мне приходилось сталкиваться с ассирийцами в Советском Союзе, которые тут же отмечали: «А, ты еврей. Ну, конечно, мы родственники». Родственники по языку.

С ассирийцами связано у меня ещё одно воспоминание. Единственный раз в моей жизни во мне не признали еврея. В США, в Калифорнии, вдруг женщина обратилась ко мне на непонятном языке. Я вынужден был ответить по-английски, что не понимаю. Тогда она, тоже перейдя на английский, спросила: «А ты не ассириец?» Я говорю: «Я из Израиля.» «А-а, но мы всё равно родственники.» Оказалось, что она меня приняла за ассирийца и обратилась ко мне на новоарамейском языке.

Вот такая у нас интересная история с арамейским языком. С одной стороны, среди нееврейских племён, которые большей частью потеряли, а кто-то сохранил этот язык в сильно видоизменённом виде. С другой стороны, совершенно своеобразная, уникальная история взаимоотношения иврита и евреев с арамейским языком.

<-- -->

Перепечатка, переиздание или публикация материалов этого раздела в любом виде без разрешения администрации сайта запрещены.