Шпаргалка поэтических форм и японской поэзии. Традиционные жанры японской поэзии

Классические танка в письменной (а в устной и того дольше) форме существуют, начиная с VIII в.и успели претерпеть множество изменений. Темы таких танка жёстко регламентированы и как правило представляют из себя песни любви или разлуки, песни, написанные на всякий случай или в пути, в них человеческие переживания происходят на фоне смены сезонов года и как бы вплавлены (а точнее – вписаны) в них.

Классические танка содержат по пять строк в 5 – 7 – 5 – 7 – 7 слогов соответственно и это малое пространство не позволяет перевести на другие языки весь тот ассоциативный ряд, который возникает у читающего (или пишущего) японца. Поскольку танка несут в себе ключевые слова, отвечающие за возникновение определённых ассоциаций, то посредством перевода на другие языки всех смыслов этих слов можно добиться примерного воссоздания первоначальной логической цепочки. Также следует отметить, что танка хоть и являются стихотворной формой, но рифмы не имеют.

Форма танка многое пережила на своём веку, были и взлёты, и падения, составлялись различные сборники, самым первым из которых было «Собрание мириад листьев» («Манъёсю», 759 г.), содержащее 4500 стихотворений. Постепенно антологии танка стали издаваться по указу императора, а сами танка как жанр развивались под зорким оком придворных поэтов.

К концу же XIX века танка превратилась в довольно монотонные повторения одного и того же, что вызывало у приверженцев традиций горечь, а у прозападных поэтов – желание отречься и негодование. Но случилось так, что на рубеже XIX и XX веков два совершенно разных поэта (Ёсано Акико и Исикава Такубоку) смогли привнести в жёстко регламентированный объём танка новые чувства и взгляды, создав образы, хоть и переплетавшиеся с классическими, но несшие в себе свежесть и незатёртость.

В японской поэзии существует ещё один, не менее важный жанр, который носит название хайку (хокку). Хайку представляют собой трёхстиший в 17 слогов, которые по традиции записывались в одну строку.

Первые хайку появились в XII веке – в шуточной форме. В первых поэтических антологиях, появившихся в VIII и X веках («Собрание мириад листьев» и «Собрание новых и старых песен Японии») есть стихи танка, записанные в интересной манере: одно стихотворение писали два автора, например, первые три строки – один автор, последние две – другой. Или наоборот, первый автор писал две строки, второй автор – три. И к XII веку эти части одного стихотворения стали приобретать самостоятельность, что привело к возникновению рэнга («связанные строфы»), жанра, основанного на строгих правилах. Правила рэнга сохранились благодаря памятнику того времени – «Нынешнее зерцало» (Има качами).

В XIII в. серьезные рэнга стали противопоставляться шуточным, побочному направлению в этом жанре. А после появления антологии «Новое собрание горы Цукуба» рэнга стала популярны среди горожан и крестьянства, в них вошли новые пласты языка, бытовые темы, комические ситуации и простонародный юмор. Так возник новый популярный массовый жанр – хайкай рэнга. И именитые поэты завели привычку при прощании оставлять последнее слово за собой посредством стихотворной шутки – хайкай.

Позже хокку (т.е. начальные три строфы рэнга в 17 слогов) отделились от цепочек рэнга и приобрели самостоятельное значение и серьезный характер. Шуточные хокку ушли в прошлое с появлением на литературной сцене поэта Мацуо Басё, а сами хокку превратились в самостоятельный серьезный жанр, который занял наряду с танка главенствующее место в японской поэзии и в творчестве таких поэтов, как Ёса Бусон и Кобаяси Исса.

Термин «хайку» выдвинул в конце XIX – начале XX в. поэт и теоретик стиха Масаока Сики, пытавшийся реформировать традиционный жанр. В XVII – XVIII вв. на поэзию хайку оказала влияние дзэн-буддийская «эстетика надосказанности», понуждающая читателя и слушателя участвовать в акте творения. В поэзии хайку большую роль сыграли сформулированные Басё в форме бесед с учениками и записанные ими эстетические принципы саби («печаль») и ваби («простота», «опрощение»), каруми («легкость»), тариавасэ («сочетаемость предметов»), фуэй рюко («вечное, неизменное и текущее, нынешнее»). Эти и другие принципы поэзии были развиты в конце XIX века знаменитым поэтом, реформатором стиха Масаока Сики и его учениками: Кавахигаси Хэкигодо, Найто Мэйсэцу и Такахама Кёси. Теория стиха хайку, принадлежащая Масаока Сики, оказала огромное влияние на весь мир классических жанров в XX веке и ощущается в творчестве многих поэтов и сегодня. Масаока стремился сохранить и возродить классический жанр трёхстиший, вступив в единоборство с изжившими себя традициями, его главной целью стало создание «истинного пейзажа», а не просто схематичной картины природы.

В эпоху увлечения всем европейским в японской культуре стихосложения возник ещё один жанр – киндайси, что означает «поэзия новой эпохи». В нашем собрании кроме двух классических жанров – пятистишия танка и трехстишия хайку, представлен еще один поэтический жанр – киндайси, возникший в эпоху увлечения всем европейским. Разные критики воспринимают термин «киндайси» по-своему, но в общем и целом, в этом случае можно говорить о стихотворении, написанном на старом литературном языке бунго или на современном разговорном языке кого, в котором выделяется явный метрический рисунок, основанный на традиционных ритмических схемах, хотя и в разных сочетаниях.

Лирическая дневниковая литература (никки) в Японии всегда считалась одним из важнейших жанров, а первым произведением этого жанра признан «Дневник путешествия из Тоса» (ок. 935 г.) поэта и теоретика стиха Ки-но Цурасюки. Дневники, как правило, не носили регулярного характера, и записи воспроизводились вместе со стихами. Использовались стихотворения соответствующего периода, а не только стихи автора дневника. Причём, дневниковые записи не всегда назывались явным образом, в названии могло стоять «Повесть» или «Собрание стихотворений». Классическим примером является «По тропинкам Севера» Мацуо Басё – это явно дневник, но как мы видим, в названии ничего подобного не написано.

Книги «Дневник Идзуми Сикибу» и «Дневник Мурасаки Сикибу», двух фрейлин императорского двора и лучших писательниц своей эпохи, представляют средневековую женскую традицию ведения дневников и, наряду с «Дневником эфемерной жизни» писательницы Митицуна-но хаха, а также «Дневником путешествия в Тоса» составляют четыре лучшие дневника эпохи Хэйан (IX – XI вв.). К дневникам относят и поэтичную «Непрошенную повесть» XIII в. писательницы Нидзё. Все эти неподражаемые образцы дневниковой литературы, жемчужины японской словесности, прославили этот жанр и создали некоторые из его законов. А в XX веке никки обрел новую жизнь на страницах таких произведений, как «Дневник, написанный латиницей» прекрасного поэта танка Исикава Такубоку.

Прежде, чем завести ребенка...
Чтобы почувствовать, какими станут ночи, ходите кругами по комнате с пяти до десяти вечера с мокрым кульком весом от 3 до 6 кг. В 10 вечера положите кулек, поставьте будильник на полночь и отправляйтесь спать. Проснитесь в двенадцать и ходите по комнате с кульком до часу. Поставьте будильник на 3. Поскольку заснуть вам не удастся, встаньте в 2 и что-нибудь выпейте. В 2:45 отправляйтесь в кровать. В три часа вместе с будильником встаньте. Пойте в темноте песни до четырех утра. Поставьте будильник на 5 часов. Встаньте и приготовьте завтрак. Повторяйте в течение пяти лет. Выглядите счастливыми. Удалите мякоть из дыни и проделайте сбоку небольшое отверстие, размером с шарик для настольного тенниса. С помощью бечевки подвесьте к потолку и раскачивайте из стороны в сторону. Затем возьмите миску размоченных кукурузных хлопьев и пытайтесь засунуть их ложкой в раскачивающуюся дыню, подпрыгивая, как кузнечик. Продолжайте, пока не кончится половина миски. Оставшуюся половину высыпьте себе на колени. Теперь вы готовы кормить двенадцатимесячного карапуза.
Чтобы подготовиться к малышу, делающему первые шаги, перемажьте вареньем диван и все занавески. Засуньте рыбную палочку за музыкальный центр и оставьте ее там на пару месяцев. Одевать маленьких детей не так просто, как кажется. Купите авоську и осьминога. Старайтесь засунуть осьминога в авоську так, чтобы ни одно из щупалец не высовывалось наружу. Время на выполнение упражнения - все утро. Забудьте про спортивные машины и купите себе семейную модель. Купите рожок шоколадного мороженого и положите его в бардачок. Оставьте там. Над задним сидением раздавите полный пакет печенья. Проведите граблями по обеим сторонам кузова. Вот так, отлично! Вам нравится? Приготовьтесь выйти гулять, затем подождите у ванной полчаса. Выйдите на улицу. Зайдите обратно. Выйдите. Снова зайдите внутрь. Выйдите и пройдите по дорожке. Вернитесь. Опять пройдите по дорожке. Пять минут очень медленно идите вдоль дороги. Каждые десять секунд останавливайтесь и рассматривайте окурки, остатки жевательной резинки, грязные бумажки и дохлых насекомых. Идите обратно. Громко кричите, что с вас достаточно и что вы уже больше так не можете. Добейтесь, чтобы соседи вышли из своих домов и уставились на вас. Вы готовы попытаться вывести малыша на прогулку.

ШПАРГАЛКА ===========================
В японской поэтике бытует термин "послечувствование". Глубокий отзвук, рожденный танка, затихает не сразу. Чувство, сжатое, как пружина, раскрывается, образ, набросанный двумя-тремя штрихами, возникает в своей изначальной целостности. Способность будить воображение - одно из главных свойств японской лирики малых форм.
Короткое стихотворение (всего несколько слов) способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Каждое стихотворение - маленькая поэма. Она зовет вдуматься, вчувствоваться, отворить внутреннее зрение и внутренний слух. Чуткие читатели - сотворцы поэзии.
Танка, буквально "короткая песня", зародилась в недрах народного мелоса в глубокой древности. Её до сих пор читают напевно, следуя определенной мелодии. Танка - это всего пять стихов. Метрическая система танка предельно проста. Японская поэзия силлабична. Слог состоит из гласного звука или согласного в сочетании с гласным; таких комбинаций не очень много. Частые повторы создают певучую эвфонию. Танка содержит множество постоянных поэтических эпитетов, устойчивых метафор. Конечной рифмы нет, её с избытком заменяет тончайшая оркестровка, перекличка созвучий в начале и в середине стихов.
(из предисловия Веры Марковой к книге "Японские пятистишия.Капля росы")

Танка (иначе вака или ута) – традиционный жанр японской поэзии, силлабическое пятистишие в размере 5-7-5-7-7 слогов.
*(В конкурсе допустимо отступление от канона формы для 5-тисложной строки – 4-6 слогов, для 7-мисложной – 6-9 слогов. Тем не менее, форма 5-7-5-7-7 предпочтительна.)

У ворот моих
На деревьях вяза спелые плоды,
Сотни птиц их щиплют, прилетев,
Тысячи собрались разных птиц, -
А тебя, любимый, нет и нет...
Неизвестный автор (перевод А. Глускиной.)

«По классическому канону, танка должна состоять из двух строф.
Первая строфа содержит три строки по 5-7-5 слогов соответственно,
а вторая – две строки по 7-7 слогов.
Итого получается пятистишие в 31 слог. Это то, что касается формы. Обращаю ваше внимание, что строКа и строФа – разные вещи.
Содержание же должно быть таким.
Первая строфа представляет природный образ,
вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ. Или наоборот.» (Элена
Одним из наиболее точных определений югэн можно признать танка Фудзивара Тосинари, создавшего своё учение о югэн в поэзии:

В сумраке вечера
Осенний вихрь над полями
Пронзает душу…
Перепелиная жалоба!
Селенье Глубокие травы.

Югэн - это ощущение непрочности существующего, но поэты любили состояние "блуждания в неопределённости" (тадаёу). Если аварэ - светлое ян, то югэн - непроницаемое инь...

ТАНКА 5-7-5-7-7 - короткая песня
* не имеет рифм
* Первые три строки в танка - это хокку, или хайку
* Вообще первые три строки должны быть одним предложением.
* должна состоять из ДВУХ строф (не формальное деление пробелом).
- Первая строфа представляет природный образ,
- вторая – чувство или ощущение, которое вызывает этот образ.
* имеет стили:
аварэ - светлое ян,
югэн - непроницаемое инь, сокровенный, тайный, мистический
тадаёу - блуждания в неопределённости"
* ! прошедшее время, не допустимо в танка
* ! есть спорный вопрос по поводу местоимений. (ФУДЗИВАРА САДАИЭ тоже использует их)
"...Лишь один я здесь не изменился,
Словно этот старый дуб" (М.Басе)- Тут Вам и местоимение, и прошедшее время

+++
В глубине в горах
топчет красный клёна лист
стонущий олень

Слышу плач его... во мне
вся осенняя печаль

ХАЙКУ-хокку 5-7-5

* текст хайку делится в отношении 12:5 - либо на 5-м слоге, либо на 12-м.
* центральное место занимает природный образ, явно или неявно соотнесённый с жизнью человека.
* в тексте должно быть указание на время года - для этого в качестве обязательного элемента используется киго - «сезонное слово»
* хайку пишут только в настоящем времени: автор записывает свои непосредственные впечатления от только что увиденного или услышанного.
* хайку не имеет названия
* не пользуется рифмой
* Искусство написания хайку - это умение в трех строках описать момент.
* каждое слово, каждый образ на счету, они приобретают особую весомость, значимость
* Сказать много, используя лишь немного слов, - главный принцип хайку.
* хайку каждое стихотворение часто печатается на отдельной странице. Это делается для того, чтобы читатель мог вдумчиво, не торопясь, проникнуться атмосферой стихотворения.
++++
На голой ветке
ворон сидит одиноко.
Осенний вечер (Мацуо Басё)

РУБАИ -четверостишие рифмующихся как

* ааба, - рифмуются первая, вторая и четвёртая
........ реже -
* aaaa, - рифмуются все четыре строчки.

++++
В одной руке цветы, в другой - бокал бессменный,
Пируй с возлюбленной, забыв о всей вселенной,
Покуда смерти смерч вдруг не сорвет с тебя,
Как с розы лепестки, сорочку жизни бренной.
(Омар Хайям)

В сад я в горести вышел и утру не рад,
Розе пел соловей на таинственный лад:
"Покажись из бутона, возрадуйся утру,
Сколько чудных цветов подарил этот сад!"
(Омар Хайям)

СИНКВЕЙН 2-4-6-8-2

* используется в дидактических целях, как эффективный метод развития образной речи
* полезен как инструмент для синтезирования сложной информации, в качестве среза оценки понятийного и словарного багажа учащихся.
* Синквейн
1 строка - существительное обозначающее тему синквейна
2 строка - 2 прилагательных, раскрывающих какие-то интересные, характерные признаки явления предмета, заявленного в теме синквейна
3 строка - 3 глагола, раскрывающие действия, воздействия, свойственные данному явлению, предмету
4 строка - фраза, раскрывающая суть явления, предмета, усиливающая предыдущие две строки
5 строка - существительное, выступающее как итог, вывод

Обратный синквейн - с обратной последовательностью стихов (2-8-6-4-2);
Зеркальный синквейн - форма из двух пятистрочных строф,
где первая - это традиционный,
а вторая - обратный синквейны;

Синквейн-бабочка - 2-4-6-8-2-8-6-4-2;
Корона синквейнов - 5 традиционных синквейнов, образующих завершенное стихотворение;
Гирлянда синквейнов - аналог венка сонетов,
*корона синквейнов, к которой добавлен шестой синквейн,
где первая строка взята из первого синквейна,
вторая строка из второго, и т. д.

Чёткое соблюдение правил написания синквейна не обязательно.
Например, для улучшения текста в четвёртой строке можно использовать три или пять слов, а в пятой строке - два слова. Возможны варианты использования и других частей речи.
Написание синквейна является формой свободного творчества, требующей от автора умения находить в информационном материале наиболее существенные элементы, делать выводы и кратко их формулировать.
Помимо использования синквейнов на уроках литературы (например, для подведения итогов по пройденному произведению) практикуется и использование синквейна как заключительного задания по пройденному материалу любой другой дисциплины.

ТАНКЕТКА - сверхкраткая поэтическая форма

*стихотворение из двух строк, насчитывающих в сумме шесть слогов.
3+3 или 2+4.
* должно быть не больше пяти слов
* не должно быть знаков препинания.

++++
японка
бабочка
(Алексей Верницкий)

Где нас
там хорошо
(Олег Ярошев)

Продолжение

Самообучение написанию японских стихов ч. 1

Сэнрю (яп. ;; «речная ива») - жанр японской поэзии, возникший в период Эдо. По форме совпадает с хайку, то есть представляет собой трёхстишие, состоящее из строк длиной в 5, 7 и 5 слогов. Но, в отличие от лирического жанра хайку, сэнрю - жанр сатирико-юмористический, далёкий от любования красотой природы. Характерно, что сэнрю обычно не содержат киго - указания на одно из четырёх времён года, обязательного для классического хайку.

В Японии в смеховой культуре юмор всегда преобладал над сатирой. Об этом пишет в книге «Японская художественная традиция» Т. Григорьева. Поэтому хайку в жанре сэнрю не преследовались властями, как это случалось бы с сатирическими произведениями. Сатира может оказаться в оппозиции к власти и тогда, когда не затрагивает социальных вопросов: за счёт постоянного обличения нравов, если духовная власть посчитает это нарушением монополии верхов на критику. Но сэнрю не занимались и нравственным обличением обычных человеческих пороков. Это скорее, даже в сатирических стихах, жанр шутки, анекдота, скетча.

Хотя внешне, по своему содержанию, сэнрю похожи на европейские анекдоты, между сэнрю и европейской смеховой традицией есть принципиальная разница. У сэнрю было серьёзное идеологическое обоснование, и мастера сэнрю не считали себя поэтами, уступающими в эстетике поэтам прошлых эпох. Смех по-японски «окаси». Вот что пишет о смеховой культуре Японии XVIII века Т. Григорьева: «Не удивительно, что Хисамацу ставит окаси в один ряд с аварэ, югэн, саби. Они равноправны. Каждому времени - своё чувство: строгость Нара, красота Хэйана, печаль Муромати, смех Эдо. Общество отстраняло то, к чему теряло интерес, и выдвигало на первый план то, в чем испытывало нужду. Постоянным оставался критерий прекрасного».

Своё название сэнрю получили по имени поэта Карая Сэнрю (;;;;, 1718-1790), благодаря которому жанр обрёл популярность.

Ссылки полезные
http://haiku.ru/frog/def.htm Алексей Андреев ЧТО ТАКОЕ ХАЙКУ?
http://www.haikupedia.ru/ Haikupedia - энциклопедия хайку
http://tkana.zhuka.ru/kama/ugan/ В стиле югэн
встречи на звездном мосту V. конкурсные стихи
Конкурс Хайку (правила судейства)
Сад Рёандзи Конкурсы
прощай навеки... акро-танка... попытка 6
http://termitnik.dp.ua/poem/152528/ ТЕРМИтник поэзии
Классики (Акро-танка)Константин

Тания Ванадис
Цунами Сан
Словарь русских киго - сезонных слов

1. Хокку или хайку - (начальная строфа) нерифмованные трёхстишия из 17 слогов (5+7+5).
2. Танка - (короткая песня) нерифмованные пятистишия из 31 слога (5+7+5+7+7). Корни поэзии - в человеческом сердце.
3. Кёка - (безумные стихи), размер, как танка.
4. Ракусю - сатирический вид танка.
5. Тёка или нагаута - (длинная песня), размер танка, до 100 строк.
6. Бусоку-секитаи - (душа природы - душа человека) в переводе - "След Будды" - нерифмованные шестистишия из 38 слогов (5+7+5+7+7+7).
7. Сэдока - (песня гребцов) нерифмованные шестистишия из 38 слогов (5+7+7+5+7+7).
8. Синтайси - (новый стих) - начало, как танка, общий объём неограничен - романтическую поэзию утвердил поэт Симадзаки Тосон в начале ХХ века.
9. Синквейн - нерифмованные пятистишия из 22 слогов (2+4+6+8+2) - придумала и ввела в употребление в начале ХХ века американская поэтесса А.Крепси.

СЭДОКА-Жанр японской поэзии- шестистишия, в которых слоги в строках располагются следующим образом:5-7-7-5-7-7

Глаза печальны,
Морщины, словно тропы.
Оставленные жизнью...
Где же хирург,
Что делает пластику
Тела и души?....
КЛАРА РУБИНА,-ЧЛЕН ЛИТО,
...
Сосуществуем
Очень долгое время.
Но так и не успели
Наговориться.
Хорошо бы в раю нам
Быть в одной эскадрилье.
АЛЕКСАНДР ФРЕЙДЛЕС,- ЧЛЕН ЛИТО,
...
Дождь моросящий.
Плачет гордыня моя,
В мыслях прщаясь с тобой-
Пленница чувства.
Чуть встрепенется душа.
Смоет слезинки с лица.
КИРА КРУЗИС- ЧЛЕН ЛИТО.

ПС:
Не пользуйтесь шпаргалкой как основой всего..
она была собрана из того, что было и на то время в интернете
(она для меня создавалась)

Литература
Древние японские истории расскажут о «преданьях старины глубокой», поэты средних веков поведают о нелёгком бытии своих современников, а японские сказки будут поучительными как детям, так и взрослым. Отдельно стоит отметить подборку книг о Японии.

Некоторые жанры японской поэзии


Классические танка в письменной (а в устной и того дольше) форме существуют, начиная с VIII в.и успели претерпеть множество изменений. Темы таких танка жёстко регламентированы и как правило представляют из себя песни любви или разлуки, песни, написанные на всякий случай или в пути, в них человеческие переживания происходят на фоне смены сезонов года и как бы вплавлены (а точнее – вписаны) в них.

Классические танка содержат по пять строк в 5 – 7 – 5 – 7 – 7 слогов соответственно и это малое пространство не позволяет перевести на другие языки весь тот ассоциативный ряд, который возникает у читающего (или пишущего) японца. Поскольку танка несут в себе ключевые слова, отвечающие за возникновение определённых ассоциаций, то посредством перевода на другие языки всех смыслов этих слов можно добиться примерного воссоздания первоначальной логической цепочки. Также следует отметить, что танка хоть и являются стихотворной формой, но рифмы не имеют.

Форма танка многое пережила на своём веку, были и взлёты, и падения, составлялись различные сборники, самым первым из которых было «Собрание мириад листьев» («Манъёсю», 759 г.), содержащее 4500 стихотворений. Постепенно антологии танка стали издаваться по указу императора, а сами танка как жанр развивались под зорким оком придворных поэтов.

К концу же XIX века танка превратилась в довольно монотонные повторения одного и того же, что вызывало у приверженцев традиций горечь, а у прозападных поэтов – желание отречься и негодование. Но случилось так, что на рубеже XIX и XX веков два совершенно разных поэта (Ёсано Акико и Исикава Такубоку) смогли привнести в жёстко регламентированный объём танка новые чувства и взгляды, создав образы, хоть и переплетавшиеся с классическими, но несшие в себе свежесть и незатёртость.

В японской поэзии существует ещё один, не менее важный жанр, который носит название хайку (хокку). Хайку представляют собой трёхстиший в 17 слогов, которые по традиции записывались в одну строку.

Первые хайку появились в XII веке – в шуточной форме. В первых поэтических антологиях, появившихся в VIII и X веках («Собрание мириад листьев» и «Собрание новых и старых песен Японии») есть стихи танка, записанные в интересной манере: одно стихотворение писали два автора, например, первые три строки – один автор, последние две – другой. Или наоборот, первый автор писал две строки, второй автор – три. И к XII веку эти части одного стихотворения стали приобретать самостоятельность, что привело к возникновению рэнга («связанные строфы»), жанра, основанного на строгих правилах. Правила рэнга сохранились благодаря памятнику того времени – «Нынешнее зерцало» (Има качами ).

В XIII в. серьезные рэнга стали противопоставляться шуточным, побочному направлению в этом жанре. А после появления антологии «Новое собрание горы Цукуба» рэнга стала популярны среди горожан и крестьянства, в них вошли новые пласты языка, бытовые темы, комические ситуации и простонародный юмор. Так возник новый популярный массовый жанр – хайкай рэнга . И именитые поэты завели привычку при прощании оставлять последнее слово за собой посредством стихотворной шутки – хайкай .

Позже хокку (т.е. начальные три строфы рэнга в 17 слогов) отделились от цепочек рэнга и приобрели самостоятельное значение и серьезный характер. Шуточные хокку ушли в прошлое с появлением на литературной сцене поэта Мацуо Басё, а сами хокку превратились в самостоятельный серьезный жанр, который занял наряду с танка главенствующее место в японской поэзии и в творчестве таких поэтов, как Ёса Бусон и Кобаяси Исса.

Термин «хайку» выдвинул в конце XIX – начале XX в. поэт и теоретик стиха Масаока Сики, пытавшийся реформировать традиционный жанр. В XVII – XVIII вв. на поэзию хайку оказала влияние дзэн-буддийская «эстетика надосказанности», понуждающая читателя и слушателя участвовать в акте творения. В поэзии хайку большую роль сыграли сформулированные Басё в форме бесед с учениками и записанные ими эстетические принципы саби («печаль») и ваби («простота», «опрощение»), каруми («легкость»), тариавасэ («сочетаемость предметов»), фуэй рюко («вечное, неизменное и текущее, нынешнее»). Эти и другие принципы поэзии были развиты в конце XIX века знаменитым поэтом, реформатором стиха Масаока Сики и его учениками: Кавахигаси Хэкигодо, Найто Мэйсэцу и Такахама Кёси. Теория стиха хайку, принадлежащая Масаока Сики, оказала огромное влияние на весь мир классических жанров в XX веке и ощущается в творчестве многих поэтов и сегодня. Масаока стремился сохранить и возродить классический жанр трёхстиший, вступив в единоборство с изжившими себя традициями, его главной целью стало создание «истинного пейзажа», а не просто схематичной картины природы.

В эпоху увлечения всем европейским в японской культуре стихосложения возник ещё один жанр – киндайси , что означает «поэзия новой эпохи». Разные критики воспринимают термин «киндайси» по-своему, но в общем и целом, в этом случае можно говорить о стихотворении, написанном на старом литературном языке бунго или на современном разговорном языке кого , в котором выделяется явный метрический рисунок, основанный на традиционных ритмических схемах, хотя и в разных сочетаниях.

Лирическая дневниковая литература (никки ) в Японии всегда считалась одним из важнейших жанров, а первым произведением этого жанра признан «Дневник путешествия из Тоса» (ок. 935 г.) поэта и теоретика стиха Ки-но Цурасюки. Дневники, как правило, не носили регулярного характера, и записи воспроизводились вместе со стихами. Использовались стихотворения соответствующего периода, а не только стихи автора дневника. Причём, дневниковые записи не всегда назывались явным образом, в названии могло стоять «Повесть» или «Собрание стихотворений». Классическим примером является «По тропинкам Севера» Мацуо Басё – это явно дневник, но как мы видим, в названии ничего подобного не написано.

Книги «Дневник Идзуми Сикибу» и «Дневник Мурасаки Сикибу», двух фрейлин императорского двора и лучших писательниц своей эпохи, представляют средневековую женскую традицию ведения дневников и, наряду с «Дневником эфемерной жизни» писательницы Митицуна-но хаха, а также «Дневником путешествия в Тоса» составляют четыре лучшие дневника эпохи Хэйан (IX – XI вв.). К дневникам относят и поэтичную «Непрошенную повесть» XIII в. писательницы Нидзё. Все эти неподражаемые образцы дневниковой литературы, жемчужины японской словесности, прославили этот жанр и создали некоторые из его законов. А в XX веке никки обрел новую жизнь на страницах таких произведений, как «Дневник, написанный латиницей» прекрасного поэта танка Исикава Такубоку.