Все лингвистические словари мира. Различаются Л. с. «Типы лингвистических словарей»


Первая часть названий лингвистических словарей орфо-(орто-) означает «правильный». Ортологические словари являются специальными нормативными словарями. В них описываются трудные случаи русского языка, поэтому их называют словарями трудностей русского языка, словарями правильности русской речи.
Выделяют четыре типа ортологических словарей.
  1. Орфографические (нормы написания слов).
  2. Орфоэпические (нормы произношения и ударения слов).
  3. Грамматические (нормы словоизменения, словообразования, построения словосочетаний и предложений).
  4. Словари лексических трудностей (правильное словоупотребление паронимов, синонимов, антонимов и др.).
Орфографический словарь объясняет написание слова, соответствующее правилам орфографии (например: брошюровать, вокзал, волокита, гитара, комар, коммунист, нарцисс, экскурсия, килограмм, кастрюля, инженер, багаж, газета, алфавит). Имеет особое значение для обучения правописанию.
Орфоэпический словарь объясняет произношение слов (например: Ш[о]пен или Ш[а]пен, оп[э]ка или оп[о]ка, быти[э] или быти[о], св[о]кла или св[э]кла, ску[шн]о или ску[чн]о), единообразную постановку ударения в словах (например: кварта л, жалюзи, звони т, то рты, и рис или ири с) в соответствии с произносительными нормами национального языка.
Толковый словарь объясняет значения слов языка, содержит их грамматическую и стилистическую характеристику, примеры употребления в речи и другие сведения (например: закормить, -ормлю, -ормишь; -ормленный; сов., кого (что). Накормить сверх меры или причинить вред излишним кормлением).
Словарь иностранных слов включает наиболее распространенные в современной устной и письменной речи иностранные слова (например: апокриф, беллетристика, бенефис, генезис, дизайнер, мадригал, дилижанс, пиджак, перрон, проблема, призма, рэкет, рюкзак, шоссе, эпиграф, эксклюзивный), содержит информацию о значении данных слов, их происхождении, грамматическую и акцентологическую характеристику, иногда приводится культурно-исторический комментарий.
Словарь синонимов содержит информацию о словах, различных в написании, но совпадающих или похожих по лексическому значению (например: эволюция – развитие; идентичное – подобное, похожее; индифферентно – безразлично; анализ – разбор, членение; вердикт – решение, постановление; пунктуальный – точный, своевременный; экспорт – вывоз).
Словарь омонимов содержит информацию о словах, одинаковых или очень похожих по звучанию и написанию, но совершенно различных по значению (например: замок и замок, ожог руки и ожёг руку, рекламная акция и акции поднялись.
Словарь паронимов содержит информацию о словах, похожих по звучанию и написанию, но разных по лексическому значению (например: духовный – духовой, душевный – душный, воспитательский – воспитательный, романтический – романтичный, цветной – цветовой, дипломатический – дипломатичный).
Фразеологический словарь содержит фразеологические единицы, устойчивые сочетания слов (например: кричать во всю Ивановскую, находиться между Сциллой и Харибдой, адамово яблоко, белая кость, ахиллесова пята, быть на коне, жить своим умом). Он объясняет значение и стилистические особенности данных языковых единиц.
Этимологический словарь объясняет происхождение слова (например: азбука, долото, злыдни, карболка, караван, кудель, насущий, наушник, оскоромливать, осанна, шептун, шелом, яхонт) или морфемы, содержит информацию о первоначальной словообразовательной структуре слова и выявляет элементы его древнего значения.

Еще по теме Типы лингвистических словарей:

  1. 5. Типы словарей. Структура словарной статьи в толковом словаре. Способы толкования лексического значения слова. Основные толковые словари современного русского языка.
  2. 2. Типы словарей. Структура словарной статьи в толковом словаре. Способы толкования лексического значения слова. Основные толковые словари современного русского языка.
  3. Лексикография. Предмет лексикографии. Словари лингвистические и нелингвистические. Словари толковые и аспектные.
  1. Словари, в которых средствами родного языка объясняются слова чужого языка (и наоборот), называются переводными (русско-английский словарь, чешско-русский словарь и т. д.). Они могут быть как двуязычными, так и многоязычными.
  2. Чрезвычайно распространены и словари, в которых объясняются слова, бытующие в родном языке. Наиболее известными и употребительными среди них являются толковые словари, в которых слова объясняются как с семантической и грамматической точек зрения, так и с точки зрения экспрессивно-стилистической. Дается в них также правописание и произношение слова, а иногда и указания этимологического характера.
Помимо слов, толковые словари включают в свой объяснительный материал и фразеологические обороты. Фразеологические обороты в них не образуют особых статей, а включаются в словарные статьи тех слов, которые являются их основными составными элементами.
Подавляющее большинство толковых словарей русского языка является нормативными словарями, отражающими правила и законы русского литературного языка.
Толковые словари русского языка могут быть комплексными и аспектными. В первых слова объясняются как факты лексической системы языка в целом. Во вторых объясняются либо отдельные сообщества слов (синонимы, антонимы, паронимы, иностранные слова и т. д.), либо отдельные словесные характеристики (происхождение - в этимологических словарях, ударение - в акцентных словарях и т. д.).
Первым толковым словарем русского языка был «Словарь Академии Российской» (1789-1794).
Ценным лексикографическим пособием для каждого интересующегося русской лексикой и фразеологией является вышедший первым изданием в 1863-1866 гг. «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля. Словарь включает около 200 тысяч слов. В нем не только содержится лексика русской письменной речи XIX в., но и удивительно полно и широко представлены слова и фразеологические обороты живой, разговорной речи.
Замечательным научным трудом, отражающим лексику русского литературного языка, «как он образовался со времен Ломоносова», является неоконченный словарь отделения русского языка и словесности Академии наук. Первый том его (А-Д) под ред. Я. К. Грота был издан в 1895 г., затем словарь выходил отдельными выпусками под ред. А. А. Шахматова (Е - К), В. И. Чернышева, Л. В. Щербы и других до 1937 г.
Среди толковых словарей русского языка советской эпохи первое место по заслугам принадлежит «Толковому словарю русского языка» (1935-1940, т. I-IV) под ред. проф. Д. Н. Ушакова, составленному проф. В.В. Виноградовым, проф. Г О. Винокуром, проф. Б. А. Лариным, доц. С. И. Ожеговым, Б. В. Томашевским. Этот словарь по типу и задачам представляет собой тот словарь «настоящего русского языка», «словарь слов, употребляемых теперь и классиками, от Пушкина до Горького»1, о необходимости создания которого В. И. Ленин говорил еще в 1920 г.
Словарь под ред. Д. Н. Ушакова является нормативным словарем современного русского литературного языка. Его нормативность ясно сказывается не только в указаниях о значении слова, его грамматических свойствах, экспрессивно-стилистических качествах, орфографии и литературном произношении, но и в самом отборе языкового материала. В словаре объясняются лишь слова современного русского литературного языка (в том числе и общеупотребительные новообразования советской эпохи). Областные слова и специальные термины узкого употребления в словарь, как правило, не включаются. Всего а словаре 85 289 слов. В настоящее время словарь под ред. Д. Н. Ушакова во многом устарел.
На базе «Толкового словаря русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова создан С. И. Ожеговым однотомный «Словарь русского языка» /первое издание вышло в 1949 г.; девятое, исправленное и дополненное, под ред. Н. Ю. Шведовой - в 1972 г.). Словарь включает около 57 тыс. наиболее употребительных слов современного русского литературного языка.
С 1950 по 1965 г. вышло в свет 17 томов удостоенного затем Ленинской премии «Словаря современного русского литературного языка» Академии наук СССР Этот словарь нормативный и толково-исторический одновременно. Он содержит «все лексическое богатство русского литературного языка с грамматической его характеристикой, преимущественно от эпохи Пушкина до наших дней».
На основе картотеки «Словаря современного русского литературного языка» АН СССР был создан краткий академический «Словарь русского языка» в четырех томах (М., 1957-1960; изд. 2, М., 1981 - 1984). Он представляет собой нормативный словарь современного русского литературного языка, очень близкий по своему профилю и объему к «Толковому словарю русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова, естественно с соответствующими изменениями в словарном составе.
Толковые словари могут охватывать либо всю лексику общенационального языка, либо лишь ту или иную ее часть (словари литературного языка, диалектные словари, словари писателей, словари терминов, сокращений и т. д.).
Диалектные словари могут строиться либо как словари, дающие характеристику всего словарного состава того или иного говора, диалекта, наречия, либо как словари, являющиеся собранием диалектной лексики в отличие от общенародной.
Наиболее важным из словарей второго типа является «Опыт областного великорусского словаря» Второго отделения Академии наук (1852 г.; в 1858 г. издано большое «Дополнение»), Несмотря на серьезные недочеты (недостаточное количество материала, несовершенная передача звучания слова, не всегда правильная характеристика диалектной принадлежности слова и т. д.), он как единственный пока полный диалектный словарь обобщающего характера не потерял научного значения до сих пор.
Среди словарей, отражающих специфику лексики отдельных диалектов (правда, с теми же недостатками, что и «Опыт» и «Дополнение» к нему), заслуживают внимания словари В. Богораза («Областной словарь колымского русского наречия», 1901), Н. Васнецова («Материалы для объяснительного областного словаря вятского говора», 1908), В. Добровольского («Смоленский областной словарь», 1914), Г Куликовского («Словарь областного олонецкого наречия», 1898), А. Подвысоцкого («Словарь областного архангельского наречия», 1885), А. Миртова («Донской словарь», 1929). В 1961 г. вышел «Краткий ярославский областной словарь» Г Г.Мельниченко.
В 1965 г. началось издание многотомного «Словаря русских народных говоров» под ред. Ф. П. Филина (вышел уже целый ряд выпусков; издание продолжается). Эта работа представляет собой исчерпывающее собрание диалектных слов, зафиксированных во всех Ранее вышедших областных словарях, словариках и списках (не только печатных, но и рукописных). Создание этого обобщающего лексикографического труда по диалектологии сопровождается активной работой наших лингвистов по составлению самых различных диалектных словарей регионального и монографического характера. Среди последних особенно следует отметить «Словарь современного русского народного говора (д. Деулино, Рязанского района, Рязанской области)», выпущенный в 1969 г. издательством «Наука» под ред. И. А. Оссовецкого, и «Диалектный словарь личности» В. П. Тимофеева (Шадринск, 1971).
Особым видом толковых словарей являются словари иностранных слов, в которых дается характеристика лишь тех заимствованных слов, которые в силу узкой сферы употребления осознаются как «иностранные». Иноязычные слова широкого употребления, прочно вошедшие в плоть и кровь русского языка (вроде комната^ суп, кровать, базар, изюм и т. п.), в таких словарях не толкуются* Словари иностранных слов выполняют две задачи: 1) объясняют значение того или иного иноязычного слова; 2) указывают происхождение его В русском языке, В СВЯЗИ С чем отмечаются ЯЗЫК-ИСТОЧНИК 1$ исходное слово, даются иногда также указания относительно их грам-: матических свойств и произношения. J
Наиболее известным является словарь под ред. И. В. Лехина; Ф. Н. Петрова и др. (7-е изд., переработанное. М., 1980). В нем объ*(ясняются 19 тыс. иностранных слов, наиболее распространенных в научной, публицистической и художественной речи. За объясняемым словом в скобках указывается язык-источник и заимствованное словц в латинской транскрипции, далее следует объяснение значения. Ес4 ли слово пришло в русский язык через посредство какого-либо языка, то указывается как язык-источник, так и язык-передатчик.
Пользуясь словарем иностранных слов, следует иметь в виду, что как правило в нем отождествляется/реальное возникновение слова в том или ином языке с этимологическим составом слова.
В нашей лексикографии существует лишь один словарь н е о-, логизмов. Это словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов «Новые слова и значения» под ред. Н. 3. Коте- ловой и Ю. С. Сорокина (М., 1971). Словарь содержит около 3500 новых слов и значений, появившихся после Великой Отечественной войны (особенно в 50-60-х гг. XX в.). Словарная статья содержит толкование семантики слова, примеры, в отдельных случаях - стилистическую помету. Неологизмы более позднего времени нашли отражение в книге «Новые слова и словарь новых слов», под ред., Н. 3. Котеловой (Л., 1983.- С. 158-222) и в словаре: Новые слова и зна^ния / Под ред. Н. 3. Котеловой (М., 1984).
В ономастических словарях русского языка объясняются собственные имена. Это «Словарь русских личных имен» Н. А. Петровского (М., 1966) и «Краткий топонимический словарь» В. А. Никонова (М., 1966). Как первые опыты этого рода, они неполны по материалу и не очень совершенны в лингвистическом и лексикографическом отношении. Тем не менее это работы нужные и полезные. Словарь Н. А. Петровского содержит около 2600 мужских и женских имен, известных русскому языку. «Краткий топонимический словарь» содержит сведения историко-лингвистического характера приблизительно о четырех тысячах различных географических названий, употребляющихся сейчас в русском языке. В словарной статье толкуется не только топоним, но и соответствующий географический объект, так что справочник В. А. Никонова носит полуэнциклопедический, полу- языковедческий характер.
В словаре сокращений расшифровываются сокращенные слова русского языка. Около 15 тыс. слов содержит «Словарь сокращений русского языка» Д. И. Алексеева и др. (2-е изд., исправленное и дополненное, 1977).
Словарь языка писателя охватывает лексику, использованную во всех произведениях автора. В качестве примера словаря такого типа следует назвать «Словарь языка Пушкина» (т. 1-4. М. 1956-1961, отв. ред. акад. В. В. Виноградов).
Кроме того, создаются толковые словари языка отдельных произведений. Примером может служить «Словарь автобиографической трилогии М. Горького» (под ред. Л. С. Ковтун; выходит отдельными выпусками с 1974 г.).
Объектом описания и характеристики фразеологических словарей являются уже не отдельные слова, а целостные фразеологические обороты. В этих словарях объясняются значения фразеологических оборотов, их происхождение и экспрессивно-выразительные свойства.
В 1967 г. вышло первое издание «Фразеологического словаря русского языка» (под ред. А. И. Молоткова). В этом словаре предлагаются объяснения значений и контексты употребления более 5 тыс. фразеологических оборотов русского языка. За пределами фразеологического словаря оказались пословицы и поговорки и устойчивые сочетания слов типа: 1) египетская работа, 2) одержать победу, 3) впадать в истерику, 4) из года в год, 5) анютины глазки и т. д. Представленный в словаре под ред. А. И. Молоткова фразеологический материал в результате этого значительно уступает тому, который мы находим в толковых словарях (см. выше).
«Словарь русских пословиц и поговорок» (М., 1966), составленный В. П. Жуковым, содержит большой и интересный материал, посвященный фразеологизмам коммуникативного характера, структурно равным предложениям.
Из старых справочников по русской фразеологии наиболее известным и содержательным является словарь М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» (т. I-II, 1903-1904).
Кроме словаря М. И. Михельсона, среди работ, посвященных русской фразеологии, следует прежде всего отметить одноименные сборники «Крылатые слова» С. В. Максимова (1-е изд., 1890) и Н. С. и М. Г Ашукиных (1-е изд., 1955; 2-е изд., 1960). Несмотря на то что эти работы составлены неспециалистами и в силу этого имеют очень существенные недостатки как в классификации материала, так и в его объяснении, они полезны, одна (Максимова) - для объяснения некоторых оборотов разговорной фразеологии, другая (Ашуки- ных) - для объяснения некоторых оборотов книжной фразеологии, появившихся в XX в.
Фразеологический материал в известной степени освещается и в толковых словарях русского языка. Особенно богато он представлен в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. Даля, в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова и в «Словаре современного русского литературного языка» АН СССР.
  1. Кроме комплексных толковых, к словарям, объясняющим слова, употребляющиеся в лексике родного языка, относятся также и: аспектные словари (словари синонимов, словообразовательные, этимологические и т. д.).
В словарях синонимов при помощи одних слов объясняются значения и экспрессивно-стилистические свойства других, являющихся синонимическими. Словари синонимов представляют собой" собрания синонимических рядов со стержневым словом ряда в качестве заглавного. Научного словаря синонимов русского литературного языка, охватывающего все основные синонимические ряды, пока еще нет.
Полезна книга В. Н. Клюевой «Краткий словарь синонимов русского языка» (1956; 2-е изд., 1961). Словник словаря во втором издании составляет около 3 тыс. слов. В конце книги в качестве приложения даны алфавитный индекс синонимов (с выделением основных слов) и индекс синонимических рядов. Словарная статья в «Кратком словаре синонимов русского языка» состоит из указания синонимического ряда, объяснения разницы, существующей между-синонимами, и примеров.
В 1968 г. издательство «Советская энциклопедия» выпустило «Словарь синонимов русского языка», составленный 3. Е. Александровой. В словаре содержится около 9 тью. синонимических рядов.
В 1970-1971 гг. вышел двухтомный «Словарь синонимов русского языка» Академии наук СССР под ред. А. П. Евгеньевой. В 1975 г. на его основе создан однотомный «Словарь синонимов». Словарь снабжен введением, излагающим точку зрения автора на проблему синонимов, а также объясняющим особенности построения словаря. В словаре дается подробное семантико-стилистическое объяснение всех слов синонимического ряда, иллюстрируемое затем примерами.
Более 2 тыс. пар или групп омонимов содержит «Словарь омонимов русского языка» О. С. Ахмановой (М., 1974).
В словарях антонимов собраны пары слов, объединенных противоположностью значений. Преподавателям и студентам адресованы.словари антонимов Л. А. Введенской (Ростов-на-Дону, 1971) и Н. П. Колесникова (под ред Н. М. Шанского. Тбилиси, 1972).: Наиболее полным является «Словарь антонимов русского языка» М. Р Львова (под ред. Л. А. Новикова. М., 1985).
Словообразовательные словари знакомят читателя с морфологической структурой слова. Первой попыткой создания такого учебно-методического пособия, как толково-нормативный справочник для учителей, является «Школьный словообразовательный, словарь» 3. А. Потихи, во втором издании (М., 1964) под ред. и с1 предисловием чл.-кор. АН СССР С. Г Бархударова. Этот словарь знакомит читателя с морфемным строением около 25 тыс. слов.
В 1985 г. вышел «Словообразовательный словарь русского языка»
А. Н. Тихонова, включающий в себя около 145 ООО слов.
Формы словоизменения отражены в «Грамматическом словаре русского языка». А. А. Зализняка (М., 1977). Словарь содержит характеристики около 100 тыс. слов.
Исторические словари содержат указания о том, как звучало слово, какие значения и грамматические свойства оно имело в прошлом. Настоящего исторического словаря русского языка, в котором бы давалась история слова (т. е. время возникновения в качестве языковой единицы, изменение и развитие его значений, модификация его словообразовательной структуры и звучания и т. д.), пока еще нет.
Русская лексикография располагает в настоящее время небольшими по материалу словарями А. Дювернуа («Материалы для словаря древнерусского языка», 1894) и Г Кочина («Материалы для терминологического словаря Древней Руси», 1937) и словарем И. И. Срезневского «Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам» (в трех томах и одном дополнительном, 1893-1912; фототипически переиздан в 1958 г.).
Словарь И. И. Срезневского представляет собой обширное собрание словарного материала (около 120 тыс. слов) из древнерусских памятников XI-XV вв. самых разнообразных жанров и содержания. Несмотря на ряд недостатков (недостаточно удовлетворительная классификация значений слов и их толкование, отсутствие стилистических помет при словах и исторической перспективы в определении значения, неразграниченность древнерусских и старославянских фактов и т. д.), этот труд является пока незаменимым при чтении древнерусских памятников и изучении древнерусского языка. В словаре в алфавитном порядке даны все без исключения слова и случаи их употребления из памятников до XV в. и почти все из памятников XV в.
Историческим словарем, содержащим, правда, уже не нарицательные, а собственные (причем лишь антропонимические) имена, является также и «Словарь древнерусских личных собственных имен»
Н. М. Тупикова (Спб., 1903).
В 1975-1986 гг. появилось 11 выпусков (А - Н) «Словаря русского языка XI-XVII вв.», составляемого в Институте русского языка АН СССР, издание продолжается.
Начал выходить «Словарь русского языка XVIII века» под ред. Ю. С. Сорокина. В 1984-1985 гг. вышло два выпуска (А - В, Л., Наука).
Задача этимологического словаря заключается в разъяснении происхождения слов того или иного языка или языковой семьи. В такого рода словарях даются указания относительно исконного или заимствованного характера слова, указывается, от какого слова оно образовано, в ряде случаев - при помощи какого способа образования возникло, каково его наиболее древнее значение и какой признак был положен в основу названия. В этимологическом словаре читатель получает ответ на вопрос, откуда именно заимствованы иноязычные слова, прочно вошедшие в лексику современного русского литературного языка (как указывалось, такие слова словарем иностранных слов не объясняются).
Наиболее известным этимологическим словарем русского языка является «Этимологический словарь русского языка» А. Преображенского (от а до сулея в выпусках 1910-1914 гг., от тело до ящур в «Трудах Института русского языка», т. I, 1949 г.; в 1960 г. словарь фотомеханическим способом был издан полностью).
На немецком языке был издан в Германии этимологический словарь русского языка М. Фасмера («Russisches etymologisches Wdrterbuch». Heidelberg. 1950-1958). В 1964-1973 гг. он вышел в переводе чл,- кор. АН СССР О. Н. Трубачева на русском языке.
В 1961 г появился «Краткий этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского, В.В. Иванова и Т. В. Шанской (под ред. чл.-кор. АН СССР С. Г Бархударова). Третье исправленное и дополненное издание этого словаря как специальное пособие для учителя вышло в 1975 г.
С 1963 г. издается «Этимологический словарь русского языка» (под ред. Н. М. Шанского) - многотомный справочник, составляемый с учетом всех новейших достижений советской и зарубежной этимологии и лексикографии. По своему общему словообразовательно-историческому характеру этот словарь примыкает к «Краткому этимологическому словарю русского языка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской. Его основное отличие от краткого этимологического словаря заключается в размере словника (как максималистский он включает все слова, требующие этимологического толкования) и в наличии соответствующего научного аппарата, состоящего из критикобиблиографических данных, параллелей для исконно русских слов и сопоставительного материала для заимствований. В настоящее время вышло 8 выпусков (А - К).
В 1970 г. появилась специально адресованная учителям работа Г. П. Цыганенко - «Этимологический словарь русского языка» (Киев, «Радянська школа»).
Как справочный материал для учителей в журнале «Русский язык в школе» (1979, № 1-6; 1980, № 1-2) опубликован «Краткий этимологический словарь русской фразеологии» Н. М. Шанского,
В. И. Зимина и А. В. Филиппова. В 1987 г. он вышел отдельной книгой в издательстве «Русский язык». В качестве справочного материала для учителей в журнале «Русский язык в шкоде» опубликован «Краткий словообразовательно-этимологический словарь русской полисемии и однокорневой омонимии» Н. М. Шанского, Н. Н. Романовой и А. В. Филиппова (1983, № 4-6; 1984-1986, № 1-5).
Обратные словари- представляют собой алфавитное собрание существующих в языке слов, расположенных по азбучному порядку не слева направо, а, наоборот, справа налево.
Первым полным обратным словарем современного русского языка является вышедший в ГДР словарь Г. Бильфельдта (Riicklaufiges Worterbuch der russischen Sprache der Gegenwart. Berlin. 1958). Он содержит около 80 тыс. слов современного русского литературного языка, извлеченных из наших последних толковых словарей и «Орфографического словаря русского языка» под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро.
В 1968 г. в Польше появился обратный словарь, созданный на основе «Материалов для словаря древнерусского языка» И. И. Срезневского под ред. А. Обрембской-Яблоньской: Index a tergo do materiaiow do stownika j^zyka staroruskiego I. I. Srezniewskiego. Warszawa, 1968.
В 1974 г. вышел составленный редакцией русских словарей изд-ва «Советская энциклопедия» самый большой «Обратный словарь русского языка» (около 125 тыс. слов).
Основная задача частотных словарей заключается в ознакомлении читателя со степенью употребляемости слов в речи. Являясь результатом того или иного статистического исследования определенного лексического материала, частотные словари включают в свой состав (с указаниями частоты употребления слова и количества текстов, в которых оно встретилось) либо абсолютно все извлеченные из соответствующего материала лексические единицы, либо только те из них, частота употребления которых является не меньше какой- нибудь заданной величины.
Настоящим частотным словарем следует считать, в сущности, лишь такой, в котором частотную квалификацию имеют все встреченные в анализируемом материале слова. Полным частотным словарем современного русского литературного языка может быть словарь только что указанного типа, причем основанный на статистических исследованиях достаточного количества самых различных в экспрессивностилистическом отношении текстов. Такого словаря еще нет. Впрочем, немного частотных словарей русского языка и таких, которые построены на ограниченном материале и представляют собой собственно частотные словари наиболее частых по своему употреблению слов.
Работа Г Г Йоссельсона «The Russian Word Count» (Detroit, 1953) построена на самом различном по жанровой принадлежности материале и основана на статистическом анализе употребления около одного миллиона слов. Основным недостатком этого словаря, снижающим в известной степени его статистическую ценность, является недифференцированное использование автором хронологически различных текстов, в частности даже такого материала, который относится не к современной речи, а к литературному употреблению XIX в.
«Частотный словарь современного русского литературного языка»
Э. А. Штейнфельдт (Таллин, 1963) содержит 2500 наиболее употребительных, по мнению автора, слов. Для статистического рассмотрения ею бралось 400 тыс. слов из современных текстов различных жанров. Кроме всевозможных дополнительных материалов, этот словарь содержит три списка слов: 1) общий список по частоте, 2) список слов по частям речи и 3) общий список слов по алфавиту.
«Частотный словарь русского языка» под ред. Л. Н. Засориной (М., 1977) составлен на основании обработки средствами вычислительной техники одного миллиона слоеоупотреблений, что дало 40 тыс. единиц словаря. "
Совсем недавно появились у нас и «региональные» частотные словари: языка газеты Г П. Поляковой и Г Я.Солганика (М. 1971) и
научной литературы Е. М. Степановой (М., 1970).
Частотные словари не только имеют большое практическое значение (для составления учебников и словарей-минимумов, в работах по машинному переводу и т. д.), но и могут быть использованы для изучения некоторых теоретических вопросов лексикологии.
  1. Чисто практическими являются орфографические словари, в которых указывается правописание слова, словари орфоэпические, сообщающие одновременно и свойственное слову произношение и ударение, и словари правильностей, дающие справки о литературных нормах грамматики и словоупотребления (по отношению к наиболее частым и трудным случаям).
Орфографические словари в качестве специальных справочников по правописанию слов начали появляться в конце XIX в.
Первым таким словарем, содержащим около 3 тыс. слов, был «Справочный указатель», изданный акад. Я- К- Гротом в качестве приложения к его работе «Русское правописание» (1885), которая была первой научно обоснованной попыткой унифицировать русскую орфографию.
Среди орфографических словарей, появившихся в советское время, особенно известен неоднократно издававшийся «Орфографический словарь» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова (первое издание относится к 1933 г.).
После упорядочения русского правописания в 1956 г. важнейшим орфографическим справочником - с учетом сделанных изменений - стал академический «Орфографический словарь русского языка» под ред. С. И. Ожегова и А. Б. Шапиро (первое издание вышло в 1956 г.). Этот словарь содержит около 110тыс. слов. 13-е, исправленное и дополненное изданиевышло в 1974 г. под ред. С. Г Бархударова, И.Ф. Прот- ченко и Л. И. Скворцова. Наряду с правописанием «Орфографический словарь русского языка» отражает также имеющиеся в настоящее время фонетические, акцентологические и грамматические варианты слов, а также содержит сведения морфологического и орфографического характера.
Большой и полезный орфографический словарь, включающий только «трудные случаи», содержит «Справочная книга корректора» К. И. Былинского и А. Н. Жилина (1960). Он включает, помимо нарицательных, также собственные имена (ср.: Авенир, -а, Авксентий, -я, Агриппина, -ы, Каллистрат, -а, Эреб, -а и т. д.). В этом словаре мы находим немало (иногда узких по сфере своего употребления) слов, отсутствующих в академическом орфографическом словаре.
Одному из наиболее сложных вопросов русской орфографии посвящен изданный в 1972 г. словарь-справочник «Слитно или раздельно?» (около 43 тыс. слов). Составители - Б. 3. Букчина, J1. П. Калакуцкая, Л. К. Чельцова, под ред. Д. Э. Розенталя. В 1982 г. вышло в свет исправленное и дополненное издание этого словаря-справочника: Б. 3. Букчина, Л. П. Калакуцкая. «Слитно или раздельно?» (около 82 тыс. слов). "
В 1984 г. опубликован словарь-справочник Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» (около 8500 слов и словосочетаний).
Среди орфоэпических словарей заслуживает упоминания в первую очередь словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под ред. Р И. Аванесова и С. И. Ожегова (первое издание появилось в 1955 г. и содержало около 50 тыс. слов).
На основе второго издания этого словаря (1959 г.) в 1983 г. вышел «Орфоэпический словарь русского языка» под ред. Р. И. Аванесова. Авторы: С. Н. Борунова, В. Л. Воронцова, Н. А. Еськова. Словарь содержит около 63 500 слов.
Полезным справочником по акцентологии является также «Словарь ударений для работников радио и телевидения» (составители Ф. Агеенко и М. Зарва), созданный в 1960 г. под руководством К. И. Былин- ского. Второе, переработанное и дополненное издание вышло в 1967 г.
Пособия, содержащие справки по наиболее трудным и в то же время постоянно встречающимся случаям употребления слов и форм, были и остаются, в общем, редкими, хотя первый словарь подобного рода ¦- «Справочное место русского языка» - появился еще в 1843 г. Из дореволюционных работ такого профиля, помимо известной работы В. И. Чернышева «Правильность и чистота русской речи» (ч. I и II, Пг., 1914-1915), заслуживает серьезного внимания, пожалуй, лишь «Словарь неправильных, трудных и сомнительных слов, синонимов и выражений в русской речи» И. И. Огиенко (Киев, 1914). До сих пор не определен, по существу, даже словник и характер такого рода пособий.
Словарь-справочник «Правильность русской речи» под ред.
С. И. Ожегова (составители Л. П. Крысин и Л. И. Скворцов. М., 1962) является первым опытом нормативного пособия, специально посвященного вопросам словоупотребления. В нем «содержится около 400 словарных статей, посвященных наиболее типичным случаям трудностей современного словоупотребления».
Акцентологические, произносительные, формально-грамматические, словообразовательные и формообразовательные варианты слов рассматриваются в словаре-справочнике «Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка» (под ред. К. С. Гор- бачевича. Л., 1973). Важная задача этого словаря состоит в «предупреждении от типичных, распространенных в речи ошибок».
В 1976 г. появился «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой. Цель авторов - дать читателю справку о написании, произношении, формообразовании слова, познакомить с грамматической и стилистической характеристикой, сочетаемостью, управлением, а также правильностью употребления слов.
В том же году издана монография Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича и Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов». В книге нашли отражение варианты грамматических форм и конструкций. Словарь «отвечает на разнообразнейшие вопросы из области грамматической стилистики». В 1986 г. вышел «Словарь грамматических трудностей русского языка» Г. Ф. Ефремовой и В. Г. Костомарова. Он представляет собой аспектный словарь, описывающий и толкующий наиболее сложные явления русской грамматики в учебных целях.
Одним из видов толковых словарей нормативного характера являются словари паронимов. Несомненно, что появились современные словари паронимов на основе отбора материала из недифференцированных случаев всякого рода неправильностей, отмечаемых: начиная со «Справочного места русского слова» Н. А. Греча, 1839. (см. указание на случаи смешения слов типа горбунья - горбушка, китаянка - китайка и др.).
В качестве первого опыта словаря паронимов можно назвать словарь-справочник Ю. А. Бельчикова и М. С. Панюшевой «Трудные случаи употребления однокоренных слов русского языка» (М., 1968).» Работа содержит 180 групп (в большинстве - пар) однокоренных слов, различающихся свойственными им значениями и употреблением. Паронимы располагаются в алфавитном порядке. В словарной статье дается толкование паронимов, затем их словесные связи и употребление в современном русском литературном языке; заключает словарную статью раздел «Ошибочно», в котором «представлены примеры ошибочного или неточного использования однокоренных слов».
Значительно большим по словнику является «Словарь паронимов русского языка» Н. П. Колесникова (Тбилиси, 1971). В этой книге содержится 1432 гнезда паронимов, что объединяет более 3 тыс. слов. Паронимические гнезда даются в алфавитном порядке. В конце словаря приложен указатель, облегчающий поиски необходимого «сомнительного» слова. Словарная статья состоит из паронимов и толкования их значений.
В 1974 г. появилась книга «Паронимы в русском языке» О. В. Вишняковой, в которой дается характеристика паронимов как языковой единицы и небольшой словарь.
  1. Учебные словари отличаются объемом отбираемого лексического материала, принципами отбора, ориентировкой на ту или иную программу, учетом уровня знаний читателей-учащихся.
Для учащихся средней школы ежегодно издается краткий «Орфографический словарь» Д. Н. Ушакова и С. Е. Крючкова, который впервые вышел в свет в 1934 г. При подготовке к 27-му изданию (1972) была проведена проверка словника по новым орфографическим справочникам, в словарь включены новые слова (атомоход, кибернетика, космонавт и т. д.), исключены отдельные устаревшие слова и формы.
Новый тип комплексного школьного словаря представляет собой «Школьный грамматико-орфографический словарь» Б. Т. Панова и
А. В. Т?кучева (М., 1985). В словарной статье содержатся орфографические и орфоэпические сведения о слове, отмечено его морфемное членение, указаны некоторые, наиболее трудные грамматические формы. Кроме того, дается толкование значений тех слов, понимание которых вызывает затруднение школьников.
В 1978 г. вышел «Школьный словообразовательный словарь русского языка» А. Н. Тихонова, построенный по принципу словообразовательных гнезд, т. е. алфавитно расположенных непроизводных (с синхронной точки зрения) слов со всеми однокоренными производными. Словарь дает возможность познакомиться со словообразовательной структурой и морфемным составом более 30 тыс. слов.
В 1980 г. изданы «Школьный словарь антонимов русского языка» М. Р- Львова и «Школьный фразеологический словарь» В. П. Жукова. Эти словари знакомят учащихся с выразительными средствами русского языка. Употребление антонимов и фразеологизмов иллюстрируется примерами из произведений художественной литературы. В фразеологическом словаре приводятся справки о происхождении некоторых фразеологизмов.
В 1981 г. вышел в свет «Школьный толковый словарь русского языка» М. С. Лапатухина, Е. В. Скорлуповской, Г П. Снетовой, под ред. Ф. П. Филина.
В 1983 г. издан первый «Школьный словарь иностранных слов»
В. В. Одинцова, Г П. Смолицкой, Е. И. Голановой, И. А. Василевской, под ред. В. В. Иванова. В нем учащиеся могут получить справку о значении и употреблении наиболее распространенных иностранных слов в русском языке.
Для нерусских, изучающих русский язык, помимо простых переводных словарей, издаются словари и специального характера. Среди них следует отметить в первую очередь толковые словари активного типа: «4000 наиболее употребительных слов русского языка» под ред. Н М. Шанского (М., 1978, изд. 2, М., 1981), «Краткий толковый словарь русского языка (для иностранцев)» под ред. В. В. Розановой (М., 1978), «Учебный словарь сочетаемости слов русского языка» под ред. П. Н. Денисова и В. В. Морковкина (М., 1978), «Учебный фразеологический словарь русского языка» Е. А. Быстровой, А. П. Окуневой и Н. М. Шанского (Л., 1984). Базисную лексику и фразеологию в различных русско-иноязычных вариантах представляют «4000 наиболее употребительных слов русского языка» под ред. Н. М. Шанского (на англ., нем., франц., исп., итал., словац., чеш., болг., польск., вьетнамок., румынск., узбекск. языках,- М., 1975-1984) и «700 фразеологических оборотов русского языка» Н. М. Шанского и Е. А. Быстровой (на англ., франц., нем., итал., чеш. фин., исп., узбекск. турецк. дари, тадж., туркм. языках,- М. 1975-1985).

Лингвистические словари описывают лексико-семантическую структуру языка. Отражая реальное бытие слова в языке и речи, они выводят его значение из употреблений в разных контекстах, сопровождают слово разными пометами, уточнениями, примерами, иллюстрациями тех ситуаций, в которых слово используется и др.

Необходимым элементом любого словаря является словник- перечень языковых единиц (слов, словосочетаний или фраз), расположенных в алфавитном или систематическом порядке. Словник представляет собой перечень заглавных слов, подлежащих разъяснению или толкованию, а также тех статей, которые сопровождают заглавное слово.

Лингвистические словари чрезвычайно разнообразны по своим характеристикам. Эти характеристики обычно служат основой для их разнообразных классификаций. Одноязычные словари (т. е словари одного языка) принято дифференцировать, например, по способу описания, т. е. раскрывать те или иные аспекты слов и отношений между ними. Так, в языке есть словари, которые отражают:

- правильность формы слова :

Это орфографические (например: «Орфографический словарь русского языка»: 106000 слов/ АН СССР. Ин-т русского языка; под ред. С. Г. Бархударова и др. –М.: Рус. яз, 1985- 464 с.) и орфоэпические словари (например: «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К.С. Горбачевич. – СПб.: «Норинт», 2000. – 304с.)

-правильность содержания , которое называется лексическим значением слова. Лексическое значение слова отражаюттолковые словари .

Первый толковый словарь русского языка – это «Словарь Академии Российской» (1789-1794г.) В словарь вошло более 43 тысяч слов. В их число были включены и слова, определенные составителями как заимствования (около 100 заимствований из французского и 80 из немецкого: армия, фамилия, фрак, фигляр ; несколько слов из латинского и греческого: амнистия, атом, полиция, фабрика, металлургия ).

Хорошо известен словарь, составленный В.И. Далем. Это его «Толковый словарь живого великорусского языка» в 4 томах. Уже есть 6-ое издание, а 1-ое было в 1863 – 1866 гг. Словарь включает почти 200000 слов! Этот словарь является типичным примером дискриптивного словаря, предназначенного для полного описания лексики определенной сферы и фиксации всех имеющихся там употреблений. Оценка качества такого словаря зависит от того, с какой степенью полноты его словник отражает проблемную область и насколько точно описаны значения слов, представленных в материале. Говоря о словаре В. И. Даля, необходимо отметить, что цель создателя заключалась не в нормировании языка, а в описании многообразия великорусской речи – в том числе ее диалектных форм и просторечия. Даль сознавал дискриптивный характер своего словаря, что в полной мере отвечало его интересам как собирателя великорусского слова. Для сегодняшней оценки Толкового словаря В. И. Даля уместно вспомнить слова В. И. Ленина, который сказал: «Великолепная вещь, но ведь это областной словарь, и он устарел».



Первым нормативным толковым словарем XX века является «Толковый словарь русского языка» в 4 томах под редакцией Д. Н. Ушакова, выходивший с 1935 по 1940 г. Авторский коллектив видел свою задачу «в попытке отразить процесс переработки словарного материала в эпоху пролетарской революции». Словарь должен был послужить орудием в борьбе за качество того языка, которым каждый день говорит наша литература, наша печать.

Самым большим нормативным толковым словарем на сегодняшний день является «Словарь современного русского литературного языка» (неофициальное название БАС – «Большой академический словарь») в 17 томах, выходивший с 1948 по 1965 г. и включающий 120480 слов.

Однако самым известным и массовым нормативным словарем является «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (1-е изд. -1949 г.). Этот словарь создан на основе словаря под редакцией Д. Н. Ушакова, впоследствии многократно обновлялся и с 1992 года выходит в авторстве С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой и включает 72500 слов и 7500 фразеологических выражений. По характеру словника рассмотренные выше словари относятся к общим толковым словарям.

Характерным примером частных толковых словарей являются фразеологические словари («Словарь фразеологических синонимов русского языка/Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И.; под ред. В.М. Мокиенко. –Ростов-н/Д: «Феникс», 1996. -352с.) , словари тематической лексики (например «Словарь модных слов / Новиков Вл.- М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА, 2000.- 256 с.»), а также словари синонимов (например«Словарь синонимов русского языка / Авт. – сост. Ситникова М. А. – Ростов н/ Д.: «Феникс», 2004. – 352 с.»), паронимов (например «Словарь паронимов русского языка / Ю.А. Бельчиков, м С. Панюшева. – М.: ООО «Издательство АСТ»: «Издательство Астрель», 2004. – 458 с.») и т.п.;

- происхождение слова . Каждое слово имеет свою историю, своё происхождение. Происхождение слова отражают этимологические словари. Первым русским этимологическим словарем был «Корнеслов русского языка, сравненного со всеми главнейшими славянскими наречиями и с двадцатью четырьмя иностранными языками» (1824 год). В словаре разработано 1378 корней обиходных русских слов, правда во многих случаях имеются произвольные сопоставления и ошибочные утверждения. Самым обширным на сегодняшний день из словарей данного типа является « «Русский этимологический словарь» М. Фасмера (1964 - 1973). С дополнениями О. Н. Трубачева он был издан на русском языке в 4-х томах; изд. 2 в 1986 году.

К этимологическим словарям примыкают топонимические словари , содержащие сведения о происхождении и судьбе географических объектов (например «Краткий топонимический словарь» В. А. Никонова, 1966г., около 4000 географических наименований СССР) или словари имен («например «Словарь русских личных имен», Н. А. Петровского, 1967, около 2600 слов);

-структура слова. У каждого слова есть структура, т.е. морфемный состав который принято обозначать формулой [П+К+С+О]. – Состав слова и способ его образования можно узнать по словообразовательному словарю (например школьный словообразовательный словарь «Словарь морфем русского языка» А. И. Кузнецовой и Т. Ф. Ефремовой, 1986 г.)

-изменения слова относительно формы и содержания . Это фиксируется определенными типами словарей. Так, если меняется форма, то изменения отражают грамматические словари (например «Грамматический словарь русского языка. Словоизменение» А. А. Зализняка 3-е изд., 1987. Словарь содержит около 100000 слов, каждому из которых приписана информация, позволяющая построить любую грамматически правильную форму); - изменения в содержании слова отражают такие словари, как:

- словари устаревших слов («Словарь русских историзмов»; Учебное пособие / Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничева и др. –М.: Высшая школа, 2005, -228 с.); или словари новых слов («Словарь перестройки» / В.И. Максимов и др. – СПб.; «Златоуст»; -1992. -256с.; -34 ил.);

-сфера употребления слова создает условия для существования таких словарей, как диалектологические словари («Словарь фразеологизмов и устойчивых словосочетаний русских говоров Сибири» /Н. Т. Бухарева, А. И. Федоров под ред. Ф. П. Филина.- Новосибирск. изд-во «Наука» Сибирское отделение, 1972. – 208 с.), словари научных терминов («Учебный экономический словарь /Б. А. Райсберг, Л. Ш. Лозовский. – М. : Рольф, 2000.- 416 с.) или словари жаргонной лексики (например «Русский жаргон: Историко-этимологический словарь/ Программа «Словари XXI века». М.: АСТ – ПРЕСС КНИГА. 336. – (Настольные словари русского языка)», авторы М. А. Грачев и В.А. Мокиенко).

В последние годы стали выходить новые типы словарей, например словари - "библиотеки", когда один словарь включает в себя несколько типов словарей.

В заключение необходимо сказать, что данная информация о словарях не является полной, поскольку словари выходят в нашей стране практически непрерывно. Мы лишь попытались привлечь внимание читателей к этой области знаний с тем, чтобы еще раз сказать: «Читайте словари: в них много нового и интересного».

Образно и точно суть и значение словаря в жизни человека определил С.Я. Маршак в стихотворении «Словарь»:

На всех словах события печать.

Они дались недаром человеку.

Читаю "Век - от века – вековать-

Век доживать. Бог сыну не дал веку-

Век заедать, век заживать чумой..."

В словах звучит укор, и гнев, и совесть...

Нет, не словарь лежит передо мной,

А древняя рассыпанная повесть.


Тест-тренажер № 1

Задания Варианты ответов
1. Понятия «Литературный язык» и «язык художественной литературы» являются... 1. синонимичными 2. антонимичными 3. разными 4. идентичными
2. Слыть, слыву, слывёт; прош. слыл, слылА, слЫло, слЫли; не рек, слЫло; неправ. слЫла. Данная словарная статья может быть помещена в ________ словаре. 1. орфографическом 2. толковом 3. этимологическом 4. орфоэпическом
3. Основные единицы языка (его различных уровней) – это... Дайте не менее двух ответов 1. фонема 2. слог 3. предложение 4. стиль
4. Слова «бирюк», «баско», «ухват» используются в... 1. жаргоне 2. диалектах 3. просторечии 4. разговорной речи
5. Главная (центральная) единица языка – это... 1. слово 2. буква 3. звук 4. предложение
6. Синонимом фразеологизма с минуты на минутуявляется фразеологизм... 1. время от времени 2. как грибы после дождя 3. не сегодня-завтра 4. поминай как звали
7. Автором фразеологизма подковать блоху является... 1. Н. Лесков 2. Н. Гоголь 3. Н. Крылов 4. А. Пушкин
8. В состав фонетического уровня языка НЕ входятследующие единицы... Дайте не менее двух ответов 1. слова 2. морфемы 3. звуки 4. фонемы
9. Литературный язык существует в двух формах... 1. разговорной и письменной 2. книжной и разговорной 3. устной и письменной 4. устной и печатной
10. Следует обратиться к орфоэпическому словарю для выбора правильного варианта из пары слов... 1. много народа – много народу 2. невежа – невежда 3. ирис – ирис 4. сильный – слабый
11. Функцией языка НЕ является...функция: 1. разговорная 2. номинативная 3. коммуникативная 4. эмоциональная
12. Национальный русский язык – это... 1. высшая форма существования языка 2. литературный язык 3. язык русского народа 4. разновидность литературного языка
13. К числу структурных уровней языка относятся: Дайте не менее двух ответов 1. фонетический 2. стилистический 3. риторический 4. лексический
14. Родоначальником современного русского литературного языка принято считать: 1. А.С. Пушкина 2. М.В. Ломоносова 3. В.И. Даля 4. Кирилла (создателя славянского алфавита)
15. А у нас... обрати внимание: у нас, если баба пошла по воду, она никогда дом не запирает – зачем? Приткнёт дверь палочкой, и всё: сроду никто не зайдёт. Уж на что цыганы – у нас их полно – и то не зайдут: мы их так приучили. – Да кого! Вы вот возьмите: у нас один вор есть... – Вор? – Вор! Мы все про него знаем, что он вор, он уже раз пять сидел за это дело. А у нас одна заслуженная учительница живет, орден имеет... И этот ворнатурально пришел к ней и говорит: «Пусти пожить недели на две». А он у неё учился когда-то...в первом классе, что ли. Он вообще-то детдомовский, а она, видно, работала там. (В. Шукшин) Выделенные слова относятся к... 1. жаргонным 2. общеупотребительным 3. разговорным 4. профессиональным
16. Чтобы уточнить значения слов «экономический – экономичный – экономный», можно воспользоваться... 1. словарём антонимов 2. словарём паронимов 3. фразеологическим словарём 4. этимологическим словарём
17. С понятием «нецензурная лексика» связано использование... 1. бранных слов 2. нелитературных слов 3. жаргонной лексики 4. жаргонной лексики и просторечий
18. Речь малообразованных слоёв города, отличающаяся неправильным использованием языковых средств – это... 1. жаргонная речь 2. диалектная речь 3. просторечие 4. обиходная речь
19. Слова, близкие по значению, но разные по написанию – это... 1. антонимы 2. паронимы 3. омонимы 4. синонимы
20. Следует обратиться к словарю омонимов для выбора правильного варианта из пары слов... 1. сильный – слабый 2. невежа – невежда 3. много народа - много народу 4. рожки - рожки
21. Слова «эффектный » и «эффективный » - это... 1. синонимы 2. омонимы 3. паронимы 4. антонимы
22. К основным чертам литературного языка относятся полифункциональность, стилевая дифференциация, письменная фиксация, нормированность и... 1. социальная неограниченность 2. территориальная ограниченность 3. отсутствие кодификаций 4. наддиалектность
23. В топонимическом словаре можно найти сведения о … 1. значении имен 2. происхождении слов 3. географических объектах 4. близких по значению словах
24. Восточнославянскую группу языков составляют русский, белорусский и … языки 1. польский 2. болгарский 3. украинский 4. старославянский
25. Самой древней формой существования языка является…. .1. диалект 2. просторечие 3. жаргон 4. литературный язык

II. Речь: её формы и стили.

Литература, обязательная для изучения

1.Русский язык и культура речи: учеб. для студентов – нефилологов высш. учеб. заведений / Н. Т. Свидинская, Л. Г. Кунина, Т. А. Налимова; под ред.Н. Т. Свидинская. – СПб.: СПГУТД, 2009.- С.22 – 29 – 33; 167 – 271.

2. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов/ Л. А. Введенская, Л Г. Павлова, Е. Ю. Кашаева.- Ростов н / Д: изд-во «Феникс», 2007. – С.56 – 69.

3.Готовимся

к тестированию по русскому языку и культуре речи: учеб. пособие/ Н. Т. Свидинская, Л. Г. Кунина,И. А. Калинина; под ред. Н. Т. Свидинской. - СПб.: СПГУТД, 2009.- С.93 - 123 .

4.Изучаем функциональные стили (официально-деловой и научный):Учебно-методическое пособие/Н. Т. Свидинская, Т. А. Налимова,И. А. Калинина.- СПБ. :СПГУТД, 2004. - С. 3- 20; 32 – 70.

Формы существования речи

Русский литературный язык, как известно, имеет две формы – устную и письменную. Наличие таких форм обусловлено тем, что языковой знак должен был применяться в разных речевых средах, в частности устной или письменной . Экстралингвистические факторы, лежащие в основе дифференциальных характеристик каждой среды нашли отражение и в двух формах речи. Так, считается, что эти формы речи отличаются по трем параметрам:

1. Форма реализации. Устная форма - звучащая речь, письменная графически оформленная. Это их основное различие. Устная речь изначальна. Для появления письменной формы необходимо было создать графические языковые знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи.

Устная речь подчиняется орфоэпическим и интонационным нормам, а письменная – орфографическим и пунктуационным.

2. Отношение к адресату . Устная речь предполагает наличие собеседника (имеет непосредственное отношение к адресату), письменная речь – опосредованное т.к. обычно обращена к отсутствующему человеку

Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга (за исключением речи по радио или телевидению). Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех – все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции, а то и прекратить. Напротив, на письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Пишущий не видит своего читателя, он может только мысленно представить его себе.

3. Способы порождения речи. Говорящий создает, творит свою речь сразу (спонтанно). Он одновременно работает над формой и содержанием, не имея возможности ее обрабатывать. Пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст, возвращаться к нему, исправлять.

Однако обе эти речевые формы используют одни и те же единицы языка, но в силу указанных различий используют их по-разному.

Ляшенко Татьяна Александровна

1 Курс. Группа ТВ-125

тема: Лингвистические словари

Лингви стика (от лат. lingua - язык), наука о языке

Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедия представляет в сжатой форме современное состояние научных знаний в какой-либо области.

Цель лингвистических словарей другая - в них содержится информация о слове.

Различаются Л. с.

Лингвистические словари можно подразделить на три типа:1 ) многоязычные; 2 ) двуязычные; 3 ) одноязычные.

Многоязычные и двуязычные словари - это словари переводные. В них значения слов одного языка объясняются через сопоставление со словами другого языка. Часто встречаются следующие двуязычные словари : 1) англорусский и русско-английский; 2) немецко-русский и русско-немецкий; 3) французско-русский и русско-французский.

В одноязычных словарях слова объясняются посредством слов того же языка. К ним относятся: словари иностранных слов(заимствованных из других языков), синонимов, антонимов(слов с противоположным значением), омонимов(слов, принадлежащих к одной и той же части речи и одинаково звучащих, но различных по значению), паронимов (смешиваемых однокоренных слов разного значения), фразеологический, орфоэпический(произношения слов), орфографический (равописания слов), словообразовательный, морфемный, этимологический (объясняющие происхождение слов), обратный(с расположением слов в алфавите их концов), сокращений и другие типы словарей. В каждом словаре есть предисловие, в котором объясняется, как пользоваться словарём.

Толковые словари описывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. Широко распространенным и известным является «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова,

Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов.

Происхождение слова, исторические изменения в его составе фиксируют исторические и этимологические словари (например, «Этимологический словарь русского языка» М. Фас- мера.

Во фразеологических словарях можно найти описания устойчивых оборотов, узнать об их происхождении и употреблении.

В 1967 г. под ред. А. И. Молоткова был издан первый специальный «Фразеологический словарь русского языка», в котором объяснено свыше 4000 фразеологизмов.

Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре, а о правильном произношении - в орфоэпическом.

Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических свойствах слова.

Существуют словари, посвященные описанию отдельных групп лексики: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов.

Лексикографы работают над составлением словарей языка писателей, есть, например, «Словарь языка Пушкина».

Словари речевых неправильностей и трудностей помогают избегать речевых ошибок в употреблении тех или других слов или их форм.

Вопросы

1. Этот словарь служит для объяснения значения слов языка, а также показывает условия их правильного употребления. Что это за словарь? (Толковый словарь.)
Скажите, кто первый ввел этот термин в русскую лексикографию?

(В.И. Даль, назвавший свой словарь «Толковым словарем живого великорусского языка».)

2. С помощью этого словаря вы узнаете о происхождении слова и об истории его развития до наших дней. Назовите этот словарь.

(Этимологический словарь)

3. В этом словаре собраны слова, близкие по своему лексическому значению, отличающиеся лишь смысловыми оттенками этого значения и стилистической окраской. О каком словаре идет речь?

(Словарь синонимов)

4. Имея под рукой этот словарь, вы никогда не ошибетесь в написании самого трудного слова или его формы. Какой это словарь?

(Орфографический словарь)

Каждое слово в орфографическом словаре снабжено грамматическими пометами. Объясните, что означают грамматические пометы, относящиеся к слову домишко:
домишко – а, мн. -шки, -шек, м.

(В родительном падеже единственного числа у слова окончание -а, форма именительного падежа множественного числа – домишки, родительного падежа множественного числа - домишек, это слово мужского рода.)

5. Этот словарь помогает обогатить словарный запас человека образными выражениями. Он толкует лексическое значение устойчивых сочетаний слов, выявляет морфологические и синтаксические свойства данных единиц языка. Какой словарь имеется в виду?

(Фразеологический словарь)

6. В этом словаре представлены слова с противоположным лексическим значением. Как он называется?

(Словарь антонимов)

7. Узнать, из каких языков пришли в русский слова-чужестранцы, поможет именно этот словарь. Какой?

Все словари делятся на энциклопедические и лингвистические. Энциклопедия представляет в сжатой форме современное состояние научных знаний в какой-либо области, т. е. описывает мир, объясняет понятия, дает биографические справки о знаменитых личностях, сведения о городах и странах, исторических событиях и т. п. Цель лингвистических словарей другая - в них содержится информация о слове. Существуют различные типы лингвистических словарей: толковые, словари иностранных слов, этимологические, орфографические, орфоэпические, фразеологические, словари синонимов, омонимов, антонимов, словари лингвистических терминов, синтаксические словари и др. Толковые словари описывают смысл слов: к таким словарям следует обращаться, если надо выяснить, что означает слово. Широко распространенным и известным является «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля, состоящий из 4 томов и содержащий более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок, присловий, загадок, которые приводятся как иллюстрации для пояснения значений слов. Хотя этому словарю более 100 лет (он вышел в 1863-1866 гг.), его ценность не меркнет со временем: словарь Даля - неисчерпаемая сокровищница для всех тех, кто интересуется историей русского народа, его культурой и языком. Происхождение слова, его путь в языке, исторические изменения в его составе фиксируют исторические и этимологические словари. Во фразеологических словарях можно найти описания устойчивых оборотов, узнать об их происхождении и употреблении. В 1967 г. под ред. А. И. Молоткова был издан первый специальный « Фразеологический словарь русского языка», в котором объяснено свыше 4000 фразеологизмов. Сведения о правильном написании слова можно получить в орфографическом словаре , а о правильном произношении - в орфоэпическом . Есть словари грамматические, содержащие информацию о морфологических свойствах слова. Существуют словари , посвященные описанию отдельных групп лексики: синонимов, антонимов, омонимов, паронимов . Лексикографы работают над составлением словарей языка писателей, есть, например, «Словарь языка Пушкина». Словари речевых неправильностей и трудностей помогают избегать речевых ошибок в употреблении тех или других слов или их форм. Изучая иностранный язык, невозможно обойтись без двуязычных словарей .

Объект описания в лингвистическом словаре - единица языка, чаще всего слово. Цель описания в лингвистическом словаре - предоставить сведения не о самом обозначаемом предмете, а о лингвистической единице (о ее значении, сочетаемости и т. д.), характер же предоставляемой словарем информации различается в зависимости от вида лингвистического словаря.

Лингвистические словари в свою очередь подразделяются на два типа: двуязычные (реже многоязычные), т. е. переводные, которыми мы пользуемся при изучении иностранного языка, в работе с иноязычным текстом (русско-английский словарь, польско-русский словарь и т. п.), и одноязычные. Важнейшим типом одноязычного лингвистического словаря является толковый словарь, содержащий слова с объяснением их значений, грамматической и стилистической характеристикой. Стремление собрать и систематизировать фразеологизмы русского языка нашло выражение в издании ряда фразеологических сборников. Существую также словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и словари новых слов; словари сочетаемости (лексической), грамматические словари и словари правильностей (трудностей); словообразовательные, диалектные, частотные и обратные словари; орфографические и орфоэпические словари; ономастические словари (словари собственных имен); словари иностранных слов.

Типы нормативных словарей и принципы работы с ними

Толковый словарь . Наиболее полные сведения о слове даёт толковый словарь. Современным нормативным толковым словарём является толковый словарь русского языка С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. Он служит руководством к правильному употреблению слов, правильному образованию слов, правильному произношению и написанию. Из всего многообразия лексики современного русского языка в этот словарь отобран основной её состав. В соответствии с задачами словаря в него не включались: специальные слова и значения, имеющие узкопрофессиональное употребление; диалектные слова и значения, если они не используются достаточно широко в литературном языке; просторечные слова и значения с ярко выраженной грубой окраской; устаревшие слова и значения, вышедшие из активного употребления; собственные имена.

В словаре раскрывается значение слова в кратком определении, достаточном для понимания самого слова и его употребления.

В словаре даётся характеристика употребления слова: книжное, высокое, официальное, разговорное, просторечное, областное, презрительное, специальное.

После толкования значения слова в необходимых случаях даются примеры, иллюстрирующие его употребление в речи. Примеры помогают точнее понять значение слова и способы его применения. В качестве примеров даются короткие фразы, наиболее употребительные сочетания слов, а также пословицы, поговорочные, обиходные и образные выражения, показывающие употребление данного слова.

После толкования и примеров даются фразеологические обороты, в которые входит данное слово.

Орфоэпический словарь фиксирует нормы произношения и ударения. Первый такой словарь вышел в свет в 1959 году: это "Русское литературное произношение и ударение.

В этот словарь преимущественно включаются слова:

произношение которых не может быть однозначно установлено на основании их письменного облика;

имеющие подвижное ударение в грамматических формах;

образующие некоторые грамматические формы нестандартными способами;

слова, испытывающие колебание ударения во всей системе форм или в отдельных формах.

Словарь вводит шкалу нормативности: некоторые варианты рассматриваются как равноправные, в других случаях один из вариантов признаётся основным, а другой допустимым. В словаре также даются пометы, указывающие на вариант произношения слова в поэтической и профессиональной речи.

В произносительных пометах отражаются следующие основные явления:

смягчение согласных, т.е. мягкое произношение согласных под влиянием последующих мягких согласных, например, рецензия, -и [ньзь];

изменения, происходящие в группах согласных, например, произношение стн как [сн] (местный);

возможное произношение одного согласного звука (твёрдого или мягкого) на месте двух одинаковых букв, например, аппарат, -а [п]; эффект, -а [фь];

твёрдое произношение согласных с последующим гласным э на месте орфографических сочетаний с е в словах иноязычного происхождения, например, отель, -я [тэ];

отсутствие редукции в словах иноязычного происхождения, т.е. произношение неударных гласных звуков на месте букв о, е, а, не соответствующее правилам чтения, например, бонтон, -а [бо]; ноктюрн, -а [факульт. но];

особенности в произношении согласных, связанные со слогоразделом в словах с побочным ударением, например, завлабораторией [заф/л], нескл. м, ж.

Словари синонимов русского языка дают читателю возможность найти замену какому-либо слово или сочетанию, отвечают на вопрос, как сказать иначе, как другими словами выразить ту же мысль, назвать тот или иной предмет. Слова в таком словаре приводятся в виде рядов синонимов к основным словам, расположенным по алфавиту

Словари паронимов позволяют разобраться в значениях близких по звучанию, но различных по смыслу слов, таких как, например, глубокий - глубинный, героизм - героика - геройство, выжидать - ждать. Структура словарной статьи в "Словаре паронимов современного русского языка" Ю.А.Бельчикова и М.С.Панюшевой (М.: Русский язык, 1994) включает толкующую часть, сопоставление сочетальных возможностей паронимов и комментарий, в котором разъясняются различия в значениях паронимов и описываются ситуации их употребления, а также характеризуются грамматические и стилистические свойства паронимов.

Словари ино странных слов имеют такую же цель и структуру словарной статьи, что и толковые словари, отличаясь от них тем, что здесь собраны слова иностранного происхождения, которое также указывается в словарной статье.

Терминологические словари имеют профессиональную направленность - они предназначены для специалистов в определенной области научных знаний или практической деятельности. Эти словари описывают не языковые свойства слов и сочетаний, а содержание научных и других специальных понятий и номенклатуру вещей и явлений, с которыми имеет дело специалист некоторой отрасли науки или производства.